Romans 16:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
[Ke o mištimos katar amaro Rai o Jesus Kristo t'avel tumensa savořensa! Amen!]
Romani 1984 (American Standard Version)
O lashimos amaro Devlesko O Jesus Kristo te avel tumensa savorhensa. Amen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
[Ke o mištimos katar amaro Rai o Jesus Kristo t'avel tumensa savořensa! Amen!]
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк бахталыпэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, амарэ́ Исусо́скирэ Христосо́скиро тэ явэ́л сарэ́нца тумэ́нца. Ами́нь.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek bahtalypén Ráskire-Devléskire, amaré Isusóskire Xristosóskiro te javél sarénca tuménca. Amín'.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
[Milost e Gospodešći e Isuse Hristošći neka avel tumenca savorenca. Amin.]
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O volipe amare Gazdako o Jesukristo te avel sa tumenchar, gia te avelpe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O volipe amare Gazdako o Jesukristo te avel sa tumenchar, gia te avelpe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O latchepen maro rajestar, o Jesus Kristestar, djal tumentsa lauterentsa! Amen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dindipe amare Devljutnesko e Isuso Hristosko sarijencar tumencar. Amin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O lačepen maro rayestar, o Yezous Kristestar, djal t'mentsa lauterentsa! Amen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
[E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumenca savorenca.]
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
[Milost amare Gospodeso e Isuseso Hristeso nek avol savorencar tumencar. Amin.]
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O volipe amare Gazdako o Jesukristo te avel sa tumenchar, gia te avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Xaro amară Raiehko le Isus Kristosohko te avel tumença saoŕănça! Amin.