Romans 2:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
von sikaven ke e butji le Zakonoski si ramome ande lenge ile, ninkeren ande pengi godji, ai lenge ginduri thon beda pe lende te len sama jekh avrestar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sikaven kadia, ke sar trobul te keres kai si phendo, katar e kris ramome ande lenge ile. Lengo ilo sikavel lenge, vi ke lenge ginduria kai univar kerel kris pe lende, ai univar chacharel le.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
von sikaven ke e butji le Zakonoski si ramome ande lenge ile, ninkeren ande pengi godji, ai lenge ginduri thon beda pe lende te len sama jekh avrestar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ и сыкавэ́на, со Зако́но исын сы́рбы чхиндло́ дрэ лэ́нгиро ило́, лэ́нгири паты́в и годы́ допхэнэ́ла пал дава́, екх мо́ло ёнэ затэрдёна екх пал екхэ́стэ, а яви́р мо́ло бангякирэна екх екхэ́с;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone i sykavéna, so Zakóno isyn sýrby čhindló dre léngiro iló, léngiri patýv i godý dophenéla pal davá, jekh mólo jone zaterdjona jekh pal jekhéste, a javír mólo bangiakirena jekh jekhés;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von sikaven kaj si lenđe ande ile ramome okova so o Zakon rodel lendar, a pale godova svedočil lenđi savest thaj lenđi gođi savi jekhar prl len a jekhvar čak vi branil len.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke prema sar zivin pinllardol kai o zakono si pisime ande lengo lio. Soke kana mislinpe vareso, von llanen dal si lachipe o bilachipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke prema sar zivin pinllardol kai o zakono si pisime ande lengo lio. Soke kana mislinpe vareso, von llanen dal si lachipe o bilachipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake dikah, an lengre djia hi tchinlo, hoi o Dewel kamella. Te kran le o tchilatcho koowa, penell lenge lengro dji: Kowa his gar mishto, hoi kral. Te kran le latcho koowa, penell lenge lengro dji: Kowa his mishto, hoi kral.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
On mothovena kaj ane vile lengere si hramime odova so si po kanuni, kaj sar e gnda lengere maškar peste davijinenpe ja čaćavinenpe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake dikah, an lengre djia hi činlo, hoy o Devel kamella. Te kran le o čilačo koova, penell lenge lengro dji: Kova his gar mishto, hoy kral. Te kran le lačo koova, penell lenge lengro dji: Kova his mishto, hoy kral.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On sikaven, hoj oda, so kamel o zakonos, hin pisimen andre lengre jile. A takoj the lengro svedomje pre oda sikavel, sar pes andro gondoľišagos obviňinen, abo obraňinen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von gija sikaven kaj gova so manđol o Zakon, pisimo si ane lenđe ile. Gova sikaven i golesa so osetin so si šukar, a so naj. Lenđi gođi jekh drom tužil len thaj aver drom čak branil len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke prema sar zivin pinllardol kai o zakono si pisime ande lengo lio. Soke kana mislinpe vareso, von llanen dal si lachipe o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai on čeačiaven kă e buti la Krisati sî ramome ande lengo illo; anda kă anda kadea buti del duma e godi lendi thai le gîndurea lengă, kai or došaven pe or bidošaven pe maškar lende.