Romans 2:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo kai nai šindo dekin arakhadilo numa kai kerel o Zakono, vo dela strafo tut, tut kai či keres sar trubul, sa makar ke si tu o lil le Zakonosko ai o šinimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
O manush kai nai semno pe leste ando stato kerel o zakono solaxasa, numa tu kai san ek Zhidovo chi keres o zakono, marka ke si tu o zakono ramome, ai ke te san semnosa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo kai nai šindo dekin arakhadilo numa kai kerel o Zakono, vo dela strafo tut, tut kai či keres sar trubul, sa makar ke si tu o lil le Zakonosko ai o šinimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мануша́, савэ́ бияныпнастыр на сыс обчхиндлэ́, а кэрэ́на пир Зако́но, ци ёнэ явэ́на тэ сэндинэ́н тут, саво́ на кэрэ́ла пир Зако́но и джинэ́ла Свэ́нто Чхиныбэ́н?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I manušá, savé bijanypnastyr na sys občhindlé, a keréna pir Zakóno, ci jone javéna te sendinén tut, savó na keréla pir Zakóno i džinéla Svénto Čhinybén?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato tuće, savo pindžares okova so ramol ando Zakon thaj san obrezime, a phađes o Zakon, sudila o manuš savo naj obrezime telesno, a inćarel e zapovedi e Zakonešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke gola kai kanden so ppenel o zakono, ta nikada ni cherde e sirkunsision ka krisin tumen. Soke tumen kai sirkunsidisailen ta si tumen o zakono, nikada ni kandien le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke gola kai kanden so ppenel o zakono, ta nikada ni cherde e sirkunsision ka krisin tumen. Soke tumen kai sirkunsidisailen ta si tumen o zakono, nikada ni kandien le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jaake well kowa, kai kek biboldo hi, i tchatchepaskro rai pral tumende, i biboldende. Job kras, hoi o Dewel kamella, un tumer kran gar, hoi o Dewel kamella, ninna te hi tumen kol tsele tchinle laba, hoi penenn, har te djiwenn, un han tchinlo ap tumaro mass.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj odova savo si pe natura bisunetimo, a pherela o kanuni, ka krisinel tut savo sinjan pašo Lil thaj sunetipa phagutno e kanunesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yaake vell kova, kay kek biboldo hi, i čačepaskro ray pral t'mende, i biboldende. Yob kras, hoy o Devel kamella, oun t'mer kran gar, hoy o Devel kamella, ninna te hi t'men kol tsele činle laba, hoy penenn, har te djivenn, oun han činlo ap t'maro mass.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A oda manuš, savo nane obrezimen, ale doľikerel o zakonos, sudzinela tut, bo kajte tu sal obrezimen a hin tut o zakonos, ale na doľikeres les.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kova savo naj sunetimo telesno, al ićarol pe po Zakone, ka sudil tut savo san sunetimo thaj isi tut pisimo Zakon, al phađe o Zakon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke gola kai kanden so phenel o zakono, ta nikada ni cherde e sirkunsision ka krisin tumen. Soke tumen kai sirkunsidisailen ta si tumen o zakono, nikada ni kandien le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kukoa bišindoroata andoa kărdimos, kai pherăl e Kris, či došavela tu o tut, kai ušteaves la, barem kă sî tu e slova la Krisati thai o šindimosroatako?