Romans 2:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Garavel o traio sakda kudalenge kai, pala ke ninkerde te keren mišto, roden e pativ, o vestimos ai te na meren;
Romani 1984 (American Standard Version)
Dela o traio kai chi mai getolpe kodolen kai roden te keren o mishtimos, ai roden o barimos ai o luvudimos, ai o traio kai chi merel.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Garavel o traio sakda kudalenge kai, pala ke ninkerde te keren mišto, roden e pativ, o vestimos ai te na meren;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
одолэ́нгэ, кон саро́ часо кэрэ́ла лачхэ́ рэ́нды и пир дава́ родэ́ла сла́ва, чачипэ́н и бимэрибнаскиро ко́нцо (яго́ро), Ёв дэ́ла ве́чно джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
odolénge, kon saró časo keréla lačhé réndy i pir davá rodéla sláva, čačipén i bimeribnaskiro kónco (jagóro), Jov déla viéčno džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dela večno trajo okolenđe save roden e slava, čast thaj trajo bi smrtosko, thaj trudin pe uvek te ćeren lačhipe,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka del o zivoto ostade golenge kai trudinpe te cheren o lachipe ta mangen o baripe e Devleko e pachiu ta o zivoto ostade;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka del o zivoto ostade golenge kai trudinpe te cheren o lachipe ta mangen o baripe e Devleko e pachiu ta o zivoto ostade;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolen, kai mukan gar tele, te krenn le o latchepen, dell lo o djipen, hoi gar pre-herella. Jon hi kolla, kai tchiwan pengro dji koi pre, te dikell o Dewel kamles ap lende, un te lell lo len pash peste an leskro railepen, kai dell lo len o djipen, hoi gar pre-herella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dživdipe bimeripasoro odolenge save trajipnasa ane šukar ćerdipna roden glorija thaj pačiv thaj bimeripe;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolen, kay moukan gar tele, te krenn le o lačepen, dell lo o djipen, hoy gar pre-herella. Yon hi kolla, kay čivan pengro dji koy pre, te dikell o Devel kamles ap lende, oun te lell lo len pash peste an leskro raylepen, kay dell lo len o djipen, hoy gar pre-herella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov dela o večno dživipen sakones, ko ľikerel avri te kerel o lačhipen a rodel e slava, e pačiv the oda, hoj te dživel furt.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov ka iril svakonese džuvdimasa bizo meripe, kolenđe save ni ačhen te ćeren šukar buća gija so roden i slava, o čast thaj o džuvdipe bizo meripe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka del o zivoto ostade golenge kai trudinpe te cheren o lachipe ta mangen o baripe e Devleko e pachiu ta o zivoto ostade,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kadea, dela e čivava e vešniko kolengă so, anda o kărdimos le mištimahko, roden e slava, e pativ thai o bimullimos;