Romans 2:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nasul ai nekazo pe sako duxo le manušesko kai kerel nasul, pe o Židovo mai angluno, porme pe o Greko!
Romani 1984 (American Standard Version)
O chino ai o nekazo avela pe kodola kai keren o baio; pel Zhiduvuria mai anglal, numa vi pe kodola kai nai Zhiduvuria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nasul ai nekazo pe sako duxo le manušesko kai kerel nasul, pe o Židovo mai angluno, porme pe o Greko!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ту́га и калыпэ́н явэ́на кажнонэ́ (сваконэ) манушэ́скирэ илэскэ, саво́ кэрэ́ла фуипэ́н, англэды́р Юдэ́нгэ, и адя́кэ-паць и Элинэ́нгэ (Грекэ́нгэ/Баламэ́нгэ):
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
túga i kalypén javéna kažnoné (svakone) manušéskire ileske, savó keréla fuipén, angledýr Judénge, i adiáke-pac' i Elinénge (Griekénge/Balaménge):
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E nevolja thaj e muka aresela svakone ko ćerel bilačhipe, majsigo e Židove, a askal vi okole savo naj Židovo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka avel duk ta patnia sa golenge kai cheren o bilachipe, mai anglal e judionenge ta i golenge kai inai judiura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka avel duk ta patnia sa golenge kai cheren o bilachipe, mai anglal e judionenge ta i golenge kai inai judiura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bibacht un daar well ap i tsele menshende, kai o tchilatchepen kran, gar kokres ap i biboldende, na-a, ninna ap kolende, kai kek bibolde hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bibaxtalipe thaj dukh pe sako ođi e manušesoro savo kerel džungalipe, a najanglal e Judejcose thaj e Jelinose;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Bibarht oun daar vell ap i tsele menshende, kay o čilačepen kran, gar kokres ap i biboldende, na-a, ninna ap kolende, kay kek bibolde hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O pharipen the e dukh avela pre sakoneste, ko kerel o nalačhipen: Ešeb pro Židi a paľis the pre aver narodi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
I nevolja thaj i muka ka aračhol dži jekhe manuše savo ćerol bilačhipe – angleder e Jevrejen, al pale gova i e abandžijen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka avel duk ta patnia sa golenge kai cheren o bilachipe, mai anglal e judionenge ta i golenge kai inai judiura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Nasul thai tidimos avela pa or sao sufleto manušehko kai kărăl o nasul: anglal poa Iudeo, pala kodea poa Greko.