Romans 3:31 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Rimosarasa ame o zakono katar o patiamos? Dur kothar! Aver fialo, ame das ka o zakono lesko barvalimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Apo, akana chi mai keras o zakono ke pala pachamos? Nichi, akana mai but te las ame.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Rimosarasa ame o zakono katar o patiamos? Dur kothar! Aver fialo, ame das ka o zakono lesko barvalimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци дава́ на значынэ́ла, со амэ хасякираса Зако́но патяибна́са? Сарэ́са над, амэ кэра́са Зако́но зоралэды́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci davá na značynéla, so ame xasiakirasa Zakóno patiaibnása? Sarésa nad, ame kerása Zakóno zoraledýr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Da li amen e paćimava čhinas o Zakono? Nisar! Nego, e paćimava inćares e rig e Zakonešći.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te pachaia ando Jesus galea ni ppena kai o zakono ni trubul amen, soke te pachaia ande lete o zakono ios mai mol.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te pachaia ando Jesus galea ni ppena kai o zakono ni trubul amen, soke te pachaia ande lete o zakono ios mai mol.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Witsrah mer kanna kol laba ap i rig, kai o Dewel penella, har te djiwas? Na-a, kanna, kai patsah, nai krah tchatchepah, hoi o Dewel kamella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ćhinava li, akana, o kanuni paćapnaja? Nisar! Aj o kanuni zorara.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Vitsrah mer kanna kol laba ap i rig, kay o Devel penella, har te djivas? Na-a, kanna, kay patsah, nay krah čačepah, hoy o Devel kamella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Abo či amen tele čhivas o zakonos le pačabnaha? Na, šoha na! Ipen hoj previsar: Amen upre hazdas o zakonos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čhinava li gija o Zakon e pačajimasa? Na, nisar! Mesto gova, amen e pačajimasa ićara amen po Zakon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te pachaia ando Jesus galea ni phena kai o zakono ni trubul amen, soke te pachaia ande lete o zakono ios mai mol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana, ando pateaimos dasrigate ame e Lejea? Čiăkhdata. Sakadea, ame zurearas e Lejea.