Romans 4:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo lias o semno le šinimasko, sar jekh pečata ke o Del lias les katar o patiamos kana nas vo šindo, eta t'aresel o dad savorenge kai nai šinde kai patian, ke e laši kris t'avel vi lenge,
Romani 1984 (American Standard Version)
O Abraham sas les dino o semno te dichol, kodia sas o semno te sikavel ke O Del jinelas les sa vorta pala pesko pachamos mai anglal sar te avel semno pe leste, o Abraham kai si o dat sa kodolenge kai pachanpe ando Del, bi te aven semnome, kodia si kodola kai nai ferdi ke si semnome, numa ke lenpe pala traio le pachamasko ke sar amaro dat, o Abraham traiisardia mai anglal sar te avel semnome.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo lias o semno le šinimasko, sar jekh pečata ke o Del lias les katar o patiamos kana nas vo šindo, eta t'aresel o dad savorenge kai nai šinde kai patian, ke e laši kris t'avel vi lenge,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёв дорэсця́ (долыя) обчхиныбнаскири шпэ́ра (знако) сыр допхэныбэ́н долэ́скэ, со ёв сыс чачуно́ патяибна́скэ анги́л лэ́скиро обчхиныбэн, соб (кай) ёв тэ явэ́л дад ваш сарэ́ патяибна́скирэ́нгэ, савэ́ исын дасавэ́ би обчхиныбнаскирэ, соб (кай) и лэ́нгэ тэ явэ́л загиндло лэ́нгиро патяибэ́н дро чачипэ́н;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jov doresciá (dolyja) občhinybnaskiri špéra (znako) syr dophenybén doléske, so jov sys čačunó patiaibnáske angíl léskiro občhinyben, sob (kaj) jov te javél dad vaš saré patiaibnáskirénge, savé isyn dasavé bi občhinybnaskire, sob (kaj) i lénge te javél zagindlo léngiro patiaibén dro čačipén;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o obrezanje primisarda sago znako, thaj pečato pale pravednost savi steknisarda e paćimava dok još nas obrezime. Zbog godova si vo duhovno dad savorenđe save paćan, a naj obrezime, te vi von aven đinade ande pravednost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta mai angle e Abraame sirkunsidisarde, sargo iek ezgoda te dikkol kai o Del llindaia le orta ta chacho cheres leko pachape. Ta gia o Abraam avilo te cherdol o dad sa golengo kai si len pachape i te na avilea sirkunsidime; ta gia o Del llinel len chache.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta mai angle e Abraame sirkunsidisarde, sargo iek ezgoda te dikkol kai o Del llindaia le orta ta chacho cheres leko pachape. Ta gia o Abraam avilo te cherdol o dad sa golengo kai si len pachape i te na avilea sirkunsidime; ta gia o Del llinel len chache.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchinlo was o Abraham, te well diklo: Job hi tchatcho dran o patsepen, hoi glan kau tsiro an leste his. Doleske was lo kharedo: O dad lauterendar, kai patsenn ap o Debleste, ninna te hi le gar ap o mass tchinlo. Lengro patsepen tchiwell len an o tchatchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj lelja semno sunetipeso, štambili hakajipeso e paćapeso savo sinele ano nasunetipe, kaj te bi ov ovela dad sarijengo save paćana ano nasunetipe, kaj vi lenge te saćedel pe ano hakajipe;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Činlo vas o Abraham, te vell diklo: Yob hi čačo dran o patsepen, hoy glan kava tsiro an leste his. Doleske vas lo kharedo: O dad lauterendar, kay patsenn ap o Debleste, ninna te hi le gar ap o mass činlo. Lengro patsepen čivell len an o čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A ov priiľa e obriezka sar o znameňje, sar e pečať le spravodľišagoskri, hoj les sas pačaben mek angloda, sar sas obrezimen. Avke ačhiľa o Abraham dad savorenge, ko pačana, hoj the lenge pes oda te rachinel sar o spravodľišagos, the te nane obrezimen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov primisada o sunetipe sar znako, sar pečato taro pravednost savo dobisada pačajimasa vadži angleder kana ni sasa sunetimo. Golese si o Avraam duxovno dad sa kolenđe save pačan bizo obzir dal si sunetime il naj, savorenđe te đinol pe lengo pačajipe sar pravednost.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta mai angle e Abraame sirkunsidisarde, sargo iek ezgoda te dikhol kai o Del llindaia le orta ta chacho cheres leko pachape. Ta gia o Abraam avilo te cherdol o dad sa golengo kai si len pachape i te na avilea sirkunsidime, ta gia o Del llinel len chache.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea lea sar sămno o šindimos roata, sar ăkh pečetea kodole bibezexalimahko, kai deasas pe lehkă andoa pateaimos, kana sas bišindo roata.Thai kadea, anda kaste avel o dadd sa kolengo kai patean, barem kă nai šinde roata; ta, kadea, te dinel pe i lengă o bibezexalimos kadoa;