Romans 5:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa nai o dinimos ivia sar o doš le adamosko; ke, te si ke pala o doš jekhesko but mule, sar mai but o šukarimos le Devlesko ai so si dino kai avel katar ferdi jekh manuš, o Jesus Kristo, kai sas dino ivia pe le but.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa e shipka le Adamoski nai iek fialo. Mai bari si e podarka le Devleski, kai del ame ivia. E, chaches si kai but mule palai bezex ieke manusheske, numa o lashimos le Devlesko defial mai barolo, ai e podarka kai dia ivia buten katar iek manush, O Jesus Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa nai o dinimos ivia sar o doš le adamosko; ke, te si ke pala o doš jekhesko but mule, sar mai but o šukarimos le Devlesko ai so si dino kai avel katar ferdi jekh manuš, o Jesus Kristo, kai sas dino ivia pe le but.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Дэвлэ́скиро тала́но пир бахталыпэ́н, дава́ нанэ ж дова́-паць, сыр Адамоскиро грэ́хо? Пал-дова́ со, ко́ли пир екхэ-манушэ́скиро проштавибэн бут мануша́ мынэ́, тэды ци пэ бут буты́р мануша́ дорэсэ́на Дэвлэ́скиро бахталыпэ́н и тала́но пир бахталыпэ́н екхэ Манушэ́стыр Исусо́стыр Христосостыр дэ́лапэ ваш сарэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Devléskiro taláno pir bahtalypén, davá nane ž dová-pac', syr Adamoskiro grého? Pal-dová so, kóli pir jekhe-manušéskiro proštaviben but manušá myné, tedy ci pe but butýr manušá doreséna Devléskiro bahtalypén i taláno pir bahtalypén jekhe Manušéstyr Isusóstyr Xristosostyr délape vaš sarénge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali o milosno daro naj sago o prestup e Adamesko. Kaj ako but muline zbog o prestup jećhe manušesko, kozom majbut izlisajli e Devlešći milost thaj o daro savo avilo kroz e milost jećhe manušešći, e Isuse Hristošći pe butende.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o bilachipe kai cherda o Adan nasti te ppena kai si isto gia so o Del dia amen. Soke pala e dos iekke manuseki, but mule; a so o Del dia amen llabe diale samo cheres iek lleno, o Jesukristo, kai si but mai baro ta lachimake bute llenenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o bilachipe kai cherda o Adan nasti te ppena kai si isto gia so o Del dia amen. Soke pala e dos iekke manuseki, but mule; a so o Del dia amen llabe diale samo cheres iek lleno, o Jesukristo, kai si but mai baro ta lachimake bute llenenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko wawar mensho hi o Jesus Kristo. O Adam kras o tchilatchepen, un bud menshe hunte meran. O Jesus Kristo anas o Debleskro latchepen, un las bud menshen win dran o merepen. Jaake dikah, o Debleskro latchepen hi bud bareder har o menshengro tchilatchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj o bahtardimnaso dindipe nane ađahar sar o phagipe, kaj ako phagipnaja jekhesoro mule butđene, but so najbut o bahtardipe e Devlesoro thaj dindipe ano bahtardipe jekhe manušesoro e Isus Hristosoro barvaline ćhordilo ko butđene.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko vavar mensho hi o Yezous Kristo. O Adam kras o čilačepen, oun boud menshe hounte meran. O Yezous Kristo anas o Debleskro lačepen, oun las boud menshen vin dran o merepen. Yaake dikah, o Debleskro lačepen hi boud bareder har o menshengro čilačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale le Devleskre daroha oda hin avres sar le binoha. Bo te prekal jekhe manušeskro binos but džene mule, ta avke prekal e milosť jekhe manušeskri, le Ježišoskri Kristoskri, igen but rozbariľa le manušenge le Devleskri milosť the daros.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E Devleso daro naj sar o greh e Adameso. Golese so, te but džene mule zbog o greh jekhe manušeso, e Adameso, but po baro si e Devleso milost thaj o daro savo primisade but džene prekalo milost jekhe manušeso, e Isuseso e Hristeso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o bilachipe kai cherda o Adan nasti te phena kai si isto gia so o Del dia amen. Soke pala e dos iekhe manuseki, but mule, a so o Del dia amen llabe diale samo cheres iek lleno, o Jesukristo, kai si but mai baro ta lachimake bute llenenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta la pativasa bi potindimahko nai i sar le athaimasa; kă, kana andoa athaimos iekhăhko korkoŕo, kola but sas maladine le mullimasa, apo but mai but o xaro le Devllehko thai e pativ, kai kărdea mengă le o xaro kadoa andekh korkoŕo manuši, kadea ando Isus Kristoso, dea pe butimasa kolengă le butengă.