Romans 5:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kon dias ame o patiamos t'aresas ka kudo šukarimos, ande savo ame bešas zurales, ai ame luvudisaras ame kai ažiukeras e vestia le Devleski.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pala Jesus ai o pachamos kai si ame ande leste, sai pashuas ka lashimos le Devlesko, ai kai akana beshas ande kodia, ai so del ame o raduimos, si ke zhanas ke si ame than pasha barimos le Devlesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kon dias ame o patiamos t'aresas ka kudo šukarimos, ande savo ame bešas zurales, ai ame luvudisaras ame kai ažiukeras e vestia le Devleski.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пир Савэ́стэ амэ сам домэкнэ пир патяибэ́н кэ дава́ бахтякирибэ́н, дрэ саво́ амэ какана́ дживаса, и амэ радынасапэ, со амэ́ндэ исын наде́я пэ Дэвлэ́скири сла́ва.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pir Savéste ame sam domekne pir patiaibén ke davá bahtiakiribén, dre savó ame kakaná dživasa, i ame radynasape, so aménde isyn nadiéia pe Devléskiri sláva.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kroz leste, e paćimava, si amen pristup ke akaja milost ande savi ačhas thaj raduji men, kaj si amen nada ande Devlešći slava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pala o Jesukristo sai avilam pasa o Del cheres o pachape, reslam te la letar gava sukaripe, ta sam zurale, ta chera baripe ande so adurichara kai ka avel amen iek ttan ando baripe e Devleko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pala o Jesukristo sai avilam pasa o Del cheres o pachape, reslam te la letar gava sukaripe, ta sam zurale, ta chera baripe ande so adurichara kai ka avel amen iek ttan ando baripe e Devleko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus Kristo anas men ap o Debleskro drom un kras menge o wudar pre, te djiwas o Debleha khetne. Jaake latcho his lo menge. Un mer djinah: O diwes wella, kai djiwah leha khetne an leskro railepen. Pral kowa ham bachtelo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
andar savo thaj pašealjam paćapnaja ane akava dindipe ane savo terđova, thaj ašarina pe ađićeripnaja e Devlesere gloripnaja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous Kristo anas men ap o Debleskro drom oun kras menge o voudar pre, te djivas o Debleha khetne. Yaake lačo his lo menge. Oun mer djinah: O dives vella, kay djivah leha khetne an leskro raylepen. Pral kova ham barhtelo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pačabnaha andre leste šaj avas andre milosť le Devleskri, andre savi akana the ačhas. A lašaras pes oleha, hoj užaras pre le Devleskri slava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pačajimasa prekal leste isi amen pristup ane Devleso milost ane savo ačha. Raduji amen golese kaj isi amen nada kaj o Dol ka sikavol amenđe pi slava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pala o Jesukristo sai avilam pasa o Del cheres o pachape, reslam te la letar gava sukaripe, ta sam zurale, ta chera baripe ande so adurichara kai ka avel amen iek than ando baripe e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehkă kamas Lehkă e buti, kă andoa pateaimos, šuteam ame ande kadea starea le xarosti, ande savi sam; thai bukurisaoas ando ajukărimos la slavako le Devllesti.