Romans 5:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, o zakono avilo ke t'aven but bezexa, numa kothe kai e bezex si but, o mištimos del opral.
Romani 1984 (American Standard Version)
O zakono avilo saxke te kerdion mai but shipki. Numa kotse kai o bezex butilo, o lashimos le Devlesko mai but butilo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, o zakono avilo ke t'aven but bezexa, numa kothe kai e bezex si but, o mištimos del opral.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А Зако́но сыс дыно́, соб (кай) тэ явэ́л буты́р и бицялэдыр грэхоскиро ґалыибэ́н; нэ одо́й, кай сыс буты́р грэ́хо, одо́й сыс и буты́р бахталыпэ́н;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A Zakóno sys dynó, sob (kaj) te javél butýr i bicialedyr grehoskiro ĥalyibén; ne odój, kaj sys butýr grého, odój sys i butýr bahtalypén;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Zakon si dodaime te umnožil pe o prestup. Ali, kaj umnožisajlo o bezeh, e milost umnožisajli još majbut,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o zakono ttodele te sai mai bariol o bilachipe; ta kana barilo o bilachipe o volipe e Devleko ios mai baro avilo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o zakono ttodele te sai mai bariol o bilachipe; ta kana barilo o bilachipe o volipe e Devleko ios mai baro avilo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel kamas i menshende te sikrell, har baro lengri doosh hi. Doleske das lo len peskre laba. Kolla penan lenge, hoi latcho un hoi tchilatcho hi. Jaake dikan le, har bud tchilatcho koowa jon kran. Un kote, kai o tchilatchepen baro was, kote was o Debleskro latchepen gomme bareder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o kanuni uzal odova alo kaj te butbijanđol o phagipe; a kote butbijanđol o bezeh othe si pobut butbijanđol o bahtardipe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel kamas i menshende te sikrell, har baro lengri doosh hi. Doleske das lo len peskre laba. Kolla penan lenge, hoy lačo oun hoy čilačo hi. Yaake dikan le, har boud čilačo koova yon kran. Oun kote, kay o čilačepen baro vas, kote vas o Debleskro lačepen gomme bareder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda avľa mek the o zakonos, hoj te barol o binos. Ale kaj bariľa o binos, ode mek buter bariľa le Devleskri milosť,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Zakon avilo te bi e grehura barona. Al kaj but barilo o greh, odori o Dol dija po milost ane pobari mera.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o zakono thodele te sai mai bariol o bilachipe, ta kana barilo o bilachipe o volipe e Devleko ios mai baro avilo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kadea i e Kris avili anda kaste buteol o athadimos; ta kai butili e bezex, oče o xaro buti'lo i mai but;