Romans 5:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Mai but, ame luvudisaras inke ande o nekazo, žianas ke o nekazo anel t'ažiukeras.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai but raduisavas ande amaro chino, ke zhanas ke pala chino sai porme azhukeras.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Mai but, ame luvudisaras inke ande o nekazo, žianas ke o nekazo anel t'ažiukeras.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ на дрэ екх дава́ исын амари́ ра́дыма, а амэ адя́кэ-паць радынасапэ дрэ амарэ́ пхарипэна, пал-дова́ со амэ джина́са, со пир пхарипэ́н барьёла амаро́ вырикирибэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne na dre jekh davá isyn amarí rádyma, a ame adiáke-pac' radynasape dre amaré pharipena, pal-dová so ame džinása, so pir pharipén barjola amaró vyrikiriben.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj na samo godova, nego raduji men vi ande nevolja, kaj džanas kaj e nevolja anel strpljenje.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta na samo gava, i ka chera baripe ande patnia; soke llana kai e patnia cherel amen zurale te terpi,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta na samo gava, i ka chera baripe ande patnia; soke llana kai e patnia cherel amen zurale te terpi,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi gar lauter. Ninna ham bachtelo pral i duka, hoi hunte las mer ap mende. Mer djinah, kol duka krenna, te dikas ap o Debleste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj na semo odova, aj vi ašarape ane bilaćhipa, đanindoj kaj o bilaćhipe kerel pharipe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi gar lauter. Ninna ham barhtelo pral i douka, hoy hounte las mer ap mende. Mer djinah, kol douka krenna, te dikas ap o Debleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na ča oda, ale lašaras pes the le pharipenenca. Bo džanas, hoj o pharipen amen ľidžal ke trpezľivosť
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj na samo gova, nego raduji amen kana sam ano bilačhipe, golese kaj džana kaj o bilačhipe zuravol amaro strpljenje,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta na samo gava, i ka chera baripe ande patnia, soke llana kai e patnia cherel amen zurale te terpi,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta mai but, bukurisaoas orta i ande amară năkazurea; kă jeanas kă o năkazo anel ŕăbdimos,