Romans 6:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, kana tume sanas řoburi la bezexake, tume kerenas so kamenas bi krisako.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana sanas le slugi le bezexeske, chi poronchilas pe tumende o chachimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, kana tume sanas řoburi la bezexake, tume kerenas so kamenas bi krisako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со, ко́ли тумэ́ и са́нас грэхоскирэ писха́рья, тэды тумэ́ са́нас вольна чачипнастыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so, kóli tumé i sánas grehoskire pishárja, tedy tumé sánas vol'na čačipnastyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj dok senas sluge e bezehešće, senas slobodne katar e pravednost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana tumen sena esluge e bilachimake, cherena so tumen mangena bi krisako;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana tumen sena esluge e bilachimake, cherena so tumen mangena bi krisako;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko tsiro, har his o tchilatchepen tumaro rai, hans gar tardo an o tchatchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj kana sinjenle robija e bezehese, mukline sijena kotar o hakajipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko tsiro, har his o čilačepen t'maro ray, hans gar tardo an o čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo akor, sar sanas otroka le binoske, sanas slobodna le spravodľišagostar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj, dži kana sena robura pašo greh, ni sena podložna pašo pravednost.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana tumen sena sluge e bilachimake, cherena so tumen mangena bi krisako,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă, atunči kana sanas robea la bezexakă, sanas biphangle anglo bibezexalimos.