Romans 6:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa akana, san line katar e bezex ai areslian řoburi le Devleske, tumen si tume sar fruta o svintsimos ai getona tume o traio pe sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa akana skepime san katar o bezex, ai aven slugi le Devleske te keren leski buchi; akana nirin kai san phirade andek traio Swunto, ai te avel tume ando gor o traio kai chi mai getolpe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa akana, san line katar e bezex ai areslian řoburi le Devleske, tumen si tume sar fruta o svintsimos ai getona tume o traio pe sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ какана́, ке́ли тумэ́ сан вольна грэхостыр и ячнэ́ Дэвлэ́скирэ писхарье́нца, тумэ́ндэ исын свэ́нто отдыибэ́н Лэ́стыр и тумэ́ндэ исын ко́нцо (яго́ро) пэ дава́, саво́ исын ве́чно джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kakaná, kiéli tumé san vol'na grehostyr i jačné Devléskire pishar'jénca, tuménde isyn svénto otdyibén Léstyr i tuménde isyn kónco (jagóro) pe davá, savó isyn viéčno džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A akana, kana sen oslobodime katar o bezah thaj kana postanisardine e Devlešće sluge, o plodo savo anen inđarel karingal o posvećenje, a po krajo o rezultato pale godova si o večno trajo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Akana, sen braduime te na aven esluge e bilachimake, akana sen esluge e Devleke. Ta orta gava si e faidava tumenge ta so tumen ka len si iek zivoto santo ta o zivoto ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Akana, sen braduime te na aven esluge e bilachimake, akana sen esluge e Devleke. Ta orta gava si e faidava tumenge ta so tumen ka len si iek zivoto santo ta o zivoto ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna han tumer buder gar pandlo ap o tchilatchepen. Tumer wan o Debleskre budepangre. Un tumer djiwenn o Debleskro djipen. Un kowa anell tumen an o djipen, hoi gar pre-herella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akana, mukljarindoj kotar o bezeh thaj ulindoj kandine e Devlesere, isitumen bijando tumaro baše sumnalosaripe, a agor o dživdipe e bimeripnasoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna han t'mer bouder gar pandlo ap o čilačepen. T'mer van o Debleskre boudepangre. Oun t'mer djivenn o Debleskro djipen. Oun kova anell t'men an o djipen, hoy gar pre-herella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale akana san slobodna le binostar a ačhiľan otroka le Devleskre. Kada tumen ľidžal andro posveťeňje a o koňec kaleskro hin o večno dživipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al akana, kana sen slobodna taro greh thaj postanisaden robura e Devlese, rezultat tare gova si tumaro posvećenje e Devlese, a sar rezultat ko krajo si džuvdipe bizo meripe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Akana, sen braduime te na aven sluge e bilachimake, akana sen sluge e Devleke. Ta orta gava si e faidava tumenge ta so tumen ka len si iek zivoto santo ta o zivoto ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta akana, ăkh data so sanas skăpime andai bezex thai kărdilean robea le Devllehkă, sî tume sar rodo o sfinçimos, thai koa gor: e čivava e vešniko.