Romans 8:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai tume či lian jekh duxo kai kerel tumen služi, te mai aven ande e dar; numa ame liam jekh duxo kai kerel amende šiave Devleske, katar savo ame tsipisaras le Devleske: Aba! Tate!
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke o Swunto Duxo kai sas tume dino nai iek duxo kai inkerel tume sar rhobuvria ai te thol pale e dar ande tumende; numa kado Swunto Duxo kerel anda tumende shave le Devleske, ai kai kerel ame te tsipisaras po Del ai te mothas leske, "Dat! Murho Dat!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai tume či lian jekh duxo kai kerel tumen služi, te mai aven ande e dar; numa ame liam jekh duxo kai kerel amende šiave Devleske, katar savo ame tsipisaras le Devleske: Aba! Tate!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдова́ со тумэ́ на прилынэ́ Ду́хо (Фа́но), Саво́ кэрэ́ла тумэн писхарье́нца, соб (кай) нэвэ́стыр тэ дживэ́н дрэ дар, а тумэ́ прилынэ́ Ду́хо (Фа́но), Саво́ кэрдя́ тумэн пэ́скирэ чхавэ́нца, савэ́са амэ кхараса Дэвлэ́с: “Авва, Да́до!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldová so tumé na prilyné Dúho (Fáno), Savó keréla tumen pishar'jénca, sob (kaj) nevéstyr te dživén dre dar, a tumé prilyné Dúho (Fáno), Savó kerdiá tumen péskire čhavénca, savésa ame kharasa Devlés: “Avva, Dádo!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Duho saves primisardine či inđarda tumen ando robstvo te moraš palem te daran, nego ćerda tumen te aven e Devlešće čhavra save vapin “Abba, Dade!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Duo kai o Del dia tumen ni ppandel tumen te aven esluge pe dar. O duo e Devleko cherel amen chave e Devleke ta mukel amen te ppena e Devleke: “¡Dade!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Duo kai o Del dia tumen ni ppandel tumen te aven esluge pe dar. O duo e Devleko cherel amen chave e Devleke ta mukel amen te ppena e Devleke: “¡Dade!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel das tumen gar peskro Ducho, te darenn lestar, har i budepangre darenna pengro rajestar. Na-a, tumer han o Debleskre tchawe. Un o Debleskro Ducho krell, te penah mer: “Tata” ap o Debleste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj na lijen o đi robipesko, kaj palem te daran; aj lijen o Đi ćhavipesoro, saveja vičinaja: Ava, Dade!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel das t'men gar peskro Dourho, te darenn lestar, har i boudepangre darenna pengro rayestar. Na-a, t'mer han o Debleskre čave. Oun o Debleskro Dourho krell, te penah mer: “Tata” ap o Debleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se priiľan le Duchos, so tumendar na kerel otroken, hoj pale te dživen andre dar, ale priiľan le Duchos, so tumendar kerel čhaven. Andre leste šaj vičinas: „Abba, Dado!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Duxo savo primisaden, ni inđarol tumen ano ropstvo te bi palem avena ani dar, nego primisaden e Duxo savo ćerda tumen te aven e Devlese čhave, pale savo šaj da vika: “Abba, Dade!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Duo kai o Del dia tumen ni phandel tumen te aven sluge pe dar. O duo e Devleko cherel amen chave e Devleke ta mukel amen te phena e Devleke: ¡Dade!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tume či lean khă duxo robiako, kaste mai avel tumengă dar; ta lean khă duxo kai sam le šeave le Devllehkă, kai kărăl ame te çîpisaras: „Ava kai sî Daddna!”