Romans 8:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke e lumia sas thodini tela e putiaria kai či ningerel ka khanči — na anda peste, numa anda ke o Del kamlias, ažiukerimasa,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke e lumia sas thodini kal dieli kai chi mon kanch, na ke won mangle, numa ke O Del manglia kadia. Numa sai azhukeren vari so.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke e lumia sas thodini tela e putiaria kai či ningerel ka khanči — na anda peste, numa anda ke o Del kamlias, ažiukerimasa,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со саро́ джидо́ создыибэн пэ пхув гия́ тэл бизладоскири зор на пир пэ́скиро выкэдыибэн, нэ пир Одолэскиро выкэдыибэн, Кон кэрдя́ адя́кэ и дрэ Савэ́стэ исын наде́я пэ дава́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so saró džidó sozdyiben pe phuv gijá tel bizladoskiri zor na pir péskiro vykedyiben, ne pir Odoleskiro vykedyiben, Kon kerdiá adiáke i dre Savéste isyn nadiéia pe davá,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A sa so si stvorime postanisardas bezvredno, ali na amare voljava, nego e Devlešće voljava, ande nada.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o sueto ni llanel ta inai pala lengi dos, soke gia manglala o Del; a o sueto so achel le si te aduricharel
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o sueto ni llanel ta inai pala lengi dos, soke gia manglala o Del; a o sueto so achel le si te aduricharel
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Halauter, hoi o Dewel kras, hunte djal paash, ninna te kamenn le kowa gar. O Dewel kamas kowa jaake. Jaake kras lo ninna, te dikenn le ap ko tsiro,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o keripe peravdilo e čućipase, na kotar plo kamipe, aj baše odova savo čućardala, ađikeripasa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Halauter, hoy o Devel kras, hounte djal paash, ninna te kamenn le kova gar. O Devel kamas kova yaake. Yaake kras lo ninna, te dikenn le ap ko tsiro,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo savoro, so sas kerdo pre phuv, hin musardo. Nane lačho pre ňisoste a oda na korkoro pestar, ale o Del oda avke domukľa. No diňa amen the naďej,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sa e stvorenjura postanisade čučipe, al na pe manglimasa, nego e Devlese manglimasa savo čhuta len ane gova – ani nada
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o sueto ni llanel ta inai pala lengi dos, soke gia manglala o Del, a o sueto so achel le si te aduricharel
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă e lumea sas thodini bičeačimatăngo – na anda peste, ta andai doši kolesti kai thodeala tele – le ajukărimasa,