Romans 8:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ke vi voi avela skipime katar o služimos o rimome, t'aven la partia ka o vestimos le glatengo le Devlesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodia si ke e lumia avela skepime andek dies katar e putiera le nasulimaski kai ankerel le, ai vi won avela len o skepimos sar le shave le Devleske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ke vi voi avela skipime katar o služimos o rimome, t'aven la partia ka o vestimos le glatengo le Devlesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
со дава́ саро́ джидо́ создыибэн кокоро́ явэ́ла во́льно мулыканэ писхарибнастыр, ваш дова́, соб (кай) тэ явэ́л дова́-паць славу́тно вольныма, сави́ исын Дэвлэ́скирэ чхавэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
so davá saró džidó sozdyiben kokoró javéla vól'no mulykane pisharibnastyr, vaš dová, sob (kaj) te javél dová-pac' slavútno vol'nyma, saví isyn Devléskire čhavénde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
kaj ande slavno sloboda e Devlešće čhavrenđi thaj sa o stvorenje avela oslobodime katar o robstvo savo inđarel ande raspadljivost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te aven mukliarde katar lengi zatrania. Ta aduricharen te avel len e dragostia katar o mukliardipe kai e chave e Devleke si len.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te aven mukliarde katar lengi zatrania. Ta aduricharen te avel len e dragostia katar o mukliardipe kai e chave e Devleke si len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kai hunte merenn le buder gar un wenn jaake newo un railo har o Debleskre tchawe newo un railo wenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj vi korkoro keripe ka mukljardol kotar o roboipe e peripesoro po muklipe e glorija e ćhavengere Devlese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kay hounte merenn le bouder gar oun venn yaake nevo oun raylo har o Debleskre čave nevo oun raylo venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj savoro, so sas kerdo le Devlestar, ela oslobodzimen andral o otroctvos la skazakro andre sloboda the andre slava le Devleskre čhavengri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
kaj sa e stvorenjura ka aven oslobodime taro ropstvo savo inđarol ano propast, ani slavno sloboda e Devlese čhavenđi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te aven mukliarde katar lengi zatrania. Ta aduricharen te avel len e dragostia katar o mukliardipe kai e chave e Devleke si len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă i oi avela skăpime anda e robia le rimaimasti, kaste avela rig anda le slobozîmasti la slavako le šeavengo le Devllehkă.