Romans 8:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai nai ke ferdi voi; numa vi ame, kai si ame le mai angluni svintsi katar o Duxo vi ame vatisaras ame ande amende, kai ažiukeras te las, te neviol amaro stato.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa na ferdi e lumia; ame kai si ame vunzhe O Swunto Duxo sar o pervo andal podarki le Devleski, iame suspinisaras andral zhi kai azhukeras te kerel O Del peske shave anda amende, ai te ankalavel amaro stato anda bezex.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai nai ke ferdi voi; numa vi ame, kai si ame le mai angluni svintsi katar o Duxo vi ame vatisaras ame ande amende, kai ažiukeras te las, te neviol amaro stato.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на екх ёнэ, нэ и амэ кокорэ́, савэ́ уджиндям англэды́р явирэндыр Духоскиро тала́но, адя́кэ-паць амэ андра́л пэ́стэ ужакираса и пхарэ́с даса ґондя́ (уздыхинаса), соб (кай) Дэвэ́л тэ прилэл амэн пал пэ́скирэ чхавэ́ндэ, ке́ли амарэ́ маса́ явэ́на выкиндлэ мэрибна́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na jekh jone, ne i ame kokoré, savé udžindiam angledýr javirendyr Duhoskiro taláno, adiáke-pac' ame andrál péste užakirasa i pharés dasa ĥondiá (uzdyhinasa), sob (kaj) Devél te prilel amen pal péskire čhavénde, kiéli amaré masá javéna vykindle meribnástyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali na samo vo nego vi amen saven već si o Duho sago prvo deo katar e Devlešće darurja, isto jecis thaj ažućaras te o Del usvojil men, odnosno te oslobodil amare telurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ni nakkel dukka samo voi, i amen kai dia amen mai anglal o Santo Duo ta sa e ezgode kai ka del amen o Del mai angle, goleke amen aduricha te len amen sar pe chaurre ta golea ka aven mukliarde amare esnage;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ni nakkel dukka samo voi, i amen kai dia amen mai anglal o Santo Duo ta sa e ezgode kai ka del amen o Del mai angle, goleke amen aduricha te len amen sar pe chaurre ta golea ka aven mukliarde amare esnage;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un gar kolla kokres, na-a, men ninna hi duka un dikah o tselo djijeha ap ko tsiro, kai wah tchatchepah Debleskre tchawe un merah buder gar. Ninna te hi men kanna o Debleskro Ducho an mende, dikah ap ko tsiro, kai merah buder gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A na semo oj, aj vi amen save anglune dindipa e Đesere isiamen, thaj amen korkore an amende duhmina ađikerindoj ćhavosaripe, mukljaripe amare trupesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun gar kolla kokres, na-a, men ninna hi douka oun dikah o tselo djiyeha ap ko tsiro, kay vah čačepah Debleskre čave oun merah bouder gar. Ninna te hi men kanna o Debleskro Dourho an mende, dikah ap ko tsiro, kay merah bouder gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No na ča oda, ale the amen, save chudňam le Duchos sar oda ešebno daros le Devlestar, cerpinas andre peste, sar užaras pro Del, hoj amendar te kerel peskre čhaven a te oslobodzinel amaro ťelos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj na samo von, nego i amen save isi amen o Duxo sar angluno kotor tare Devlese darura, uzdiši ane amende thaj vadži željno ađućara, o Dol potpuno te usvojil amen sar pe čhaven, odnosno te oslobodil amare telura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ni nakhel dukha samo voi, i amen kai dia amen mai anglal o Santo Duo ta sa e ezgode kai ka del amen o Del mai angle, goleke amen adurichara te len amen sar pe chaurre ta golea ka aven braduime amare esnage,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai na numai oi, ta i ame, kai same le anglal roade le Duxohkă, rovas ande amende, thai ajukăras o nakhaimosšavengo, kai sî o potindimos neo amară statohkă.