Romans 9:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai, mai but, kadia sas vi ka e Rebeka, kai sas la glata ferdi katar o Isak amaro dad;
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mai le dui shave la Rebekake sa iek dat sas le, amaro dat o Isaak.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai, mai but, kadia sas vi ka e Rebeka, kai sas la glata ferdi katar o Isak amaro dad;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на екх дава́; нэ адя́кэ-паць сыс и Ревекаса, ке́ли ёй пхария дро екх часо близнятэнца Исаакостыр, амарэ́ дадэ́стыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na jekh davá; ne adiáke-pac' sys i Rieviekasa, kiéli joj pharija dro jekh časo blizniatenca Isaakostyr, amaré dadéstyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A na samo godova: vi e Reveka ačhili khamni amare pradadestar e Isaakostar thaj inđarelas blizancurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A inai samo gua, i kana e dui chaurre e Rebekake sea katar e vicha e Isaakeki,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A inai samo gua, i kana e dui chaurre e Rebekake sea katar e vicha e Isaakeki,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi gar kate kokres jaake. Na-a, ninna pash i Rebekka hi kowa jaake. I Rebekka las dui tchawen, kolengro dad his maro phuro dad, o Isaak.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A na semo oj, aj vi e Reveka savi khamnili jekhestar, kotar o Isak o dad amaro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi gar kate kokres yaake. Na-a, ninna pash i Rebekka hi kova yaake. I Rebekka las douy čaven, kolengro dad his maro phouro dad, o Isaak.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke oda sas na ča paš late, ale the paš e Rebeka. La Rebekakre čhaven sas jekh dad, amaro dad o Izak.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj na samo voj, nego thaj i Reveka inđarda ano vođi bliznakuren, a sasa la čhave taro amaro paradad o Isaak.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A inai samo gua, i kana e dui chaurre e Rebekake sea katar e vicha e Isaakeki,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta mai but; sa kadea sas i la Rebekasa. Oi kărdea dui jemeia numai katar amaro dadd o Isako.