Romans 9:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke vo phenel le Mošeske: Mange avela mila anda kaste si mange mila, ai lava sama anda kaste lav sama.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke phendia le Mosesoske, "Avela mange mila anda kaste mangav te avel mange mila, ai avela mange drago anda kaste mangava te avel mange drago.'
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke vo phenel le Mošeske: Mange avela mila anda kaste si mange mila, ai lava sama anda kaste lav sama.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвэ́л ракирэ́ла Мойза́скэ: “Мэ примангава одолэ́нгэ, конэ́с трэй тэ примангав, и конэ́с трэй тэ тангинав, Мэ потангинава.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devél rakiréla Mojzáske: “Me primangava odolénge, konés trej te primangav, i konés trej te tanginav, Me potanginava.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Nisar! Kaj, o Del phendas e Mojsiješće: “Smiluiva man kašće me kamav te smiluiv man thaj sažaliva man pe kaste me kamav te sažaliv man.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del ppenda e Moiseseke: Ka avel mange zalba katar o lleno kai ka avel mange zalba.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del ppenda e Moiseseke: Ka avel mange zalba katar o lleno kai ka avel mange zalba.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job penas ap o Moseste: Me hom latches koleske, ap koleste me kamau te wap latches. Un man hi i baro dji koleske, ap koleste man i baro dji hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj e Mojsijese phenel: Ka maznonav kas maznonav, thaj ka dukhavav ma pe kaste ka dhukavav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob penas ap o Moseste: Me hom lačes koleske, ap koleste me kamau te vap lačes. Oun man hi i baro dji koleske, ap koleste man i baro dji hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo le Mojžišoske phenel kada: „ Ela mange pharo vaš oda, vaš kaste me kamav, a avava jileskro ke oda, ke kaste me kamav!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese so e Mojsijase vaćarda: “Pe kaste ka smiluiv man, ka smiluiv man, pe kaste ka sažaliv man, ka sažaliv man”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del phenda e Moiseseke: Ka avel mange zalba katar o lleno kai ka avel mange zalba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o phendea le Moisahkă: „Avela mangă milla kastar čeaileola Ma te avel mangă milla; thai laua sama or kastar čeaileola Ma te lau sama.”