Romans 9:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O manuš, tu mai sigo, kon san tu te des pale le Devles? O khoro la čikako phenela vo kudaleske kai lašiardias les: Sostar kerdian ma tu kadia?
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kon san tu, manusha, kai des atweto le Devles? Pate o khoro la chikako phushel kodoles kai kerdia les? Sostar kerdian anda mande kadia?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O manuš, tu mai sigo, kon san tu te des pale le Devles? O khoro la čikako phenela vo kudaleske kai lašiardias les: Sostar kerdian ma tu kadia?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А кон ту сан адасаво́ ману́ш? Соб (кай) ту́тэ тэ явэ́л отпхэныбэ́н Дэвлэ́скэ? Ци могинэ́ла дова́, со исын кэрдо́, тэ пхэнэ́л одолэ́скэ, кон кэрдя́ лэс: “Со́скэ ту кэрдя́н ман дасавэса?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kon tu san adasavó manúš? Sob (kaj) túte te javél otphenybén Devléske? Ci moginéla dová, so isyn kerdó, te phenél odoléske, kon kerdiá les: “Sóske tu kerdián man dasavesa?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali, ko san tu, manušeja, te trades tut e Devlesa? Zar okova so si stvorime phenela pire stvoritelješće: “Sostar gajda ćerdan man?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A tu, manusea, ¿Ko san tu te ja tut e Devlea? ¿Sai ppenel o taso chikako goleke kai cherdale: “Soke cherdam man gia”?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A tu, manusea, ¿Ko san tu te ja tut e Devlea? ¿Sai ppenel o taso chikako goleke kai cherdale: “Soke cherdam man gia”?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle penau tuke: Tu hal i mensho. Tu nai peneh gar ap o Debleste: Hoi kreh tu kote? Job kras tut. Tu nai peneh gar ap leste: Hoske kral man tu jaake?
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ko san tu, o manušeja, te kere čingara e Devleja? Sar o vastkerutno vakerel e phirnese plese: sose ađahar kerdan man?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle penau touke: Tou hal i mensho. Tou nay peneh gar ap o Debleste: Hoy kreh tou kote? Yob kras tout. Tou nay peneh gar ap leste: Hoske kral man tou yaake?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ó, manušeja, ko sal tu, hoj ačhes pre čhib le Devleske? Či šaj phenel oda, so hino kerdo, oleske, ko les kerďa: „Soske man avke kerďal?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al ko san tu, manušeja, te protivi tut e Devlese? Dal kova so si ćerdo ka vaćarol kolese so ćerda le: “Sose gija ćerdan man?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu, manusea, ¿Ko san tu te ja tut e Devlea? ¿Sai phenel o taso chikako goleke kai cherda le: Soke cherdam man gia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, mai iekhatar, kon san tu, manuša, kaste des anglal angloa Dell? Na varesar e piri la phuweati phenel kolehkă kai kardea la: „Sostar kărdean ma kadea?”