Romans 9:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai le phure kastar aven, ai o Kristo ande o mas si katar lengi vitsa. Vo kai si opral sa le dieli, o Del svintsol sakda, Amen!
Romani 1984 (American Standard Version)
Won si andai vitsa le phurenge, ai o Kristo, sar iek manush, vi wo si anda lenge vitsa, wo kai si opral pa swako fialo, O Del te avel Swuntsome anda swako vriama! Amen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai le phure kastar aven, ai o Kristo ande o mas si katar lengi vitsa. Vo kai si opral sa le dieli, o Del svintsol sakda, Amen!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ исын чхавэ́ пэ́скирэ дадэнги́рэ, савэ́ндыр пир лоч и выгия́ Христо́со, Ёв исын Дэвэ́л пэ сарэ́ манушэ́ндэ, Ёв исын бахтякирдо́ пэ сарэ́ бэрша́. Ами́нь.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone isyn čhavé péskire dadengíre, savéndyr pir loč i vygijá Xristóso, Jov isyn Devél pe saré manušénde, Jov isyn bahtiakirdó pe saré beršá. Amín'.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Lenđe pradada sas bare Devlešće manuša, thaj lendar avel o Hristo sago Židovo po telesno poreklo, savo si Del pe savorende. Lešće slava pale uvek. Amin.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von si katar o foro e Devleko. Ta sar manus o Mesias, si isto katar gua foro. Vou gazdaril pe sa e ezgode, ta si o Del. Blagosime te avel o Del sa e bursenchar. Gia te avelpe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von si katar o foro e Devleko. Ta sar manus o Mesias, si isto katar gua foro. Vou gazdaril pe sa e ezgode, ta si o Del. Blagosime te avel o Del sa e bursenchar. Gia te avelpe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lengre phure hi o Abraham, o Isaak un o Jakob. Ninna o Jesus Kristo was i Israelitari, har was lo boldo. Sharas o Debles pral kowa lauter hako tsireske. Amen!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kasere si thaj e dada, thaj kotar save si o Hristo po trupo, savo si upral sarijende Devel bahtardino ane bimeripa. Amin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lengre phoure hi o Abraham, o Isaak oun o Yakob. Ninna o Yezous Kristo vas i Israelitari, har vas lo boldo. Sharas o Debles pral kova lauter hako tsireske. Amen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Lendar hine o dada a lendar hine the ola, kastar avel o Kristus pal o ťelos, savo hino Del upral savorende a hino požehňimen pro furt. Amen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Lenđe si e paradada o Avraam, o Isaak thaj o Jakov thaj lendar si o manušikano poreklo e Hristeso, savo si Dol pe savorende. Nek avol blagoslovimo o Dol ane sa e đivesa! Amin.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von si katar o foro e Devleko. Ta sar manus o Mesias, si isto katar gua foro. Vou gazdaril pe sa e ezgode, ta si o Del. Blagosime te avel o Del sa e bursenchar. Gia te avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le phurăraša, thai anda lende ankăsto, pala o stato, o Kristoso, kai sî mai opră dă sal butea, o Dell dinodumadămišto andel veakurea. Amin!