Romans 9:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nai ke te phenas ke e vorba le Devleski bešli bi te na kerel khanči. Ke kudala kai vulen anda o Israel nai von čačes o Israel,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai chi mothav ke E Vorba le Devleski chi kerdia kanchi; Ke sa kodola kai si andai vitsa le Zhidovonge nai savorhe chache Zhiduvuria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nai ke te phenas ke e vorba le Devleski bešli bi te na kerel khanči. Ke kudala kai vulen anda o Israel nai von čačes o Israel,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ адя́кэ дава́ на могинэ́ла тэ явэ́л, соб (кай) Дэвлэ́скиро лав тэ хасякирэ́л зор; пал-дова́ со на сарэ́ мануша́, савэ́ дживэ́на кэ Израилё, исын Дэвлэ́скирэ мануша́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne adiáke davá na moginéla te javél, sob (kaj) Devléskiro lav te xasiakirél zor; pal-dová so na saré manušá, savé dživéna ke Izrailjo, isyn Devléskire manušá;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali, godova či značil kaj o Del či inćarda piro obećanje. Kaj naj savora save si potomkurja e Izraelcošće, čače Izraelcurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me ni ppenau kai o Del ni cherda so ppendaia kai ka cherel e foroke katar o Israel. Soke na sa e judiura si chachimaia katar e Israeleko foro.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me ni ppenau kai o Del ni cherda so ppendaia kai ka cherel e foroke katar o Israel. Soke na sa e judiura si chachimaia katar e Israeleko foro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna penau kate gar, te hi o Debleskro lab buder tchi moldo, hoi job ap i Israelitarja penas. Na-a! Hoi kamau te penell, hi kowa: I tsele Israelitarja hi gar lauter o Debleskre menshe.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj na sar te perela o lafi e Devlesoro. Kaj nane sare Izrailjcija save si kotar o Izrailj;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna penau kate gar, te hi o Debleskro lab bouder či moldo, hoy yob ap i Israelitarya penas. Na-a! Hoy kamau te penell, hi kova: I tsele Israelitarya hi gar lauter o Debleskre menshe.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale našťi phenas, hoj o Del prephagľa peskre lava. Bo na savore, ko hine andral o Izrael, hine čačes Izraeliti.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Dol li phaglja pe obećanjura? Na. Golese so, naj savore save aven taro Izrael čačukane Izraelcura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me ni phenav kai o Del ni cherda so phendaia kai ka cherel e foroke katar o Israel. Soke na sa e judiura si chachimaia katar e Israeleko foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kadea či ameal kă aši'lo bi zorako o Divano le Devllehko. Kă na sa kukola kai ulen andoa Israelo, sî Israelo;