Ruth 1:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И рисия́ Ноэминь, и ла́са ла́кири бори Рута Моавитянка, сави́ явдя́ Моавито́скирэ фэлдэндыр, и явнэ́ ёнэ дро Вифлее́мо пэ ко́нцо (яго́ро) дро гивэскиро укэдыибэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I risijá Noemin', i lása lákiri bori Ruta Moavitianka, saví javdiá Moavitóskire feldendyr, i javné jone dro Vifliejémo pe kónco (jagóro) dro giveskiro ukedyiben.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake was i Naomi pale dran o them Moab. Un lah was lakro tchaweskri romni, i Rut. Kaja his i djuwel dran o them Moab. Kowa his an ko tsiro, kai lan le o djob dren, har wan le an o foro Betlehem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake vas i Naomi pale dran o them Moab. Oun lah vas lakro čaveskri romni, i Ruth. Kaya his i djouvel dran o them Moab. Kova his an ko tsiro, kay lan le o djob dren, har van le an o foro Betlehem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke avľa pale e Noemi andral e Moabiko phuv peskra boraha la Rutaha, savi sas Moabčanka. Avle andro Betlehem akor, sar pes chudelas te skidel upre o jačmeňis.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia si sar irisaile ando Moab e Noemi, ta laki bori e Rut e moabita. Ta avile ando Belen ande llivesa kana lena te chiden e sebada.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadeadar amboldi'le ando čem le Moabohko e Naomi thai pesti bori e Rut, e Moabita. Arăsline ando Betleemo koa gor le tidimatăngo le orzurengo.