Ruth 2:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ла́кэ Воозо: “Ке́ли явэ́ла часо (цы́ро) тэ хас; яв дарик и ха маро́, и болав (макин) тыро́ котэ́р дро шут (уксусо).” И бэстя́ ёй пашы́л укэдыбнарьендэ. Ёв подыя ла́кэ маро́; ёй хая, подхая, и яця́пэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá láke Voozo: “Kiéli javéla časo (cýro) te xas; jav darik i xa maró, i bolav (makin) tyró kotér dro šut (uksuso).” I bestiá joj pašýl ukedybnar'jende. Jov podyja láke maró; joj xaja, podhaia, i jaciápe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har was o tsiro chapaske, penas o Boas lake: “Ab kate kai, un le tuke maro un tchip les an o shut!” Koi beshas li pes pash kolende, kai tchinenn o djob tele. Un job das late peklo djob an o wast. Un joi chas lentsa un was tchalo, un mukas tchiddo, – jaake bud his lat.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har vas o tsiro rhapaske, penas o Boas lake: “Ab kate kay, oun le touke maro oun čip les an o shout!” Koy beshas li pes pash kolende, kay činenn o djob tele. Oun yob das late peklo djob an o vast. Oun yoy rhas lentsa oun vas čalo, oun moukas čiddo, – yaake boud his lat.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis, sar gele te chal, phenďa lake o Boaz: „Av te chal amenca. Le tuke sikra maro a močin tuke les andre omačka.“ A sar peske bešľa paš leskre robotňika, o Boaz la diňa peko zrnos. Oj chaľa čales a mek lake the ačhiľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avilo o vreme te jan, o Booz ikharda e Ruta ta phenda lake: Aide kate, le iek kotor marrno, ta bol le ande gaia mol sukli. Voi besli pasa e llene kai chiden espige, ta o Booz dia la te jal kuchorra peke. Voi jala ta chalili, ta i achila la ios.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa čiro le xamahko koa dopaši le desăhko, o Boaz phendea karing e Rut: „Pašo, xa manŕo, thai bool teo kotor ando šut.” Oi bešli paša le tiditorea. Dinela bombiçe prăjime; xalea thai čeailili thai so mai ašilea tideas.