Ruth 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёй пхэндя́: ‘Мэ ява́ва тэ подкэдав и тэ скэдав машки́р ґарбы (снопы) пала́л пал укэдыбнарьендэ, и явдя́, и исын ада́й самонэ злокостыр (раницатыр) кэ дава́ часо (цы́ро); куты́ ёй исын кхэрэ́.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
joj phendiá: ‘Me javáva te podkedav i te skedav maškír ĥarby (snopy) palál pal ukedybnar'jende, i javdiá, i isyn adáj samone zlokostyr (ranicatyr) ke davá časo (cýro); kutý joj isyn kheré.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un joi mangas, te djal li pal i tchinepangre, te hadell li djob pre, hoi tchiddo atchas. Un taissarlake was li un atchas bis kanna, un las pes gar bud tsiro, te beshell li pes.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yoy mangas, te djal li pal i činepangre, te hadell li djob pre, hoy čiddo ačas. Oun taysarlake vas li oun ačas bis kanna, oun las pes gar boud tsiro, te beshell li pes.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phučľa mandar: ‚Šaj skidav upre o klasi, so ačhel pal o manuša, save keren pre maľa?‘ Avľa sig tosara a akorestar ačhel pro pindre a kerel. Ča ajci so peske sikra geľa te bešel andro ciňocis.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta mangla mandar te mukav la te llal pala e llene kai chiden espige te chidel i voi, ta cherda le sa e thiarin llik akana kai avili te lelpe latar o chiñipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oi phendea: „Mekh ma te tidau spikuri maškar le drăza, ašile pala le tiditorea.” Thai dă ades dădroboitu, dă kana avili, či čiisai li numai khă leaka ando khăr.”