Ruth 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Воозо пхэндя́: “Бахтякирды ту сан Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, мири́ чхай! Дава́ палатуно́ тыро́ лачхо́ рэ́ндо кэрдя́н ту, пэ бут фэды́р англатунэстыр, со ту на ги́ян тэ родэс тэрнэ́ манушэ́н, ни чорорэн ни барвалэн;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Voozo phendiá: “Bahtiakirdy tu san Rástyr-Devléstyr, mirí čhaj! Davá palatunó tyró lačhó réndo kerdián tu, pe but fedýr anglatunestyr, so tu na gíian te rodes terné manušén, ni čororen ni barvalen;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Boas penas: “O baro Debleskri bacht well ap tute, latchi tchai! Tu sikral, te rikreh tu pash tiri familja kanna gomme latcheder un shukeder har tu kowa glanstunes kral. Tu nashal gar i terne murshenge palla – gar i brawelenge un witar gar i tchorwelenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Boas penas: “O baro Debleskri barht vell ap toute, lači čay! Tou sikral, te rikreh tou pash tiri familya kanna gomme lačeder oun shoukeder har tou kova glanstounes kral. Tou nashal gar i terne morshenge palla – gar i bravelenge oun vitar gar i čorvelenge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lake odphenďa: „Čhaje miri, mi požehňinel tut o RAJ. Akana presikaďal mek bareder pačiv sar odi pačiv, so presikaďal tira sasake. Bo na geľal ko terne čhave, aňi ko čore aňi ko barvale.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Booz phenda: ¡O Del te blagosil tut! Akana sar nikada sikadan kai san chachi che rromeke kai mulo. Tu sai rodiana avere llene mai terno mandar, chorro o barvalo, ta ni cherdan le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o phendea: „Av dinidumadămišto le Raiestar, mîŕî šei! Kadoa kărimos mai palal mothol i mai but anda tute dă sar kukoa anglal, kă či phirdean palal tărne, čioŕă or bravale.