Ruth 3:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ла́кэ Воозо: “Кон ту сан?” Ёй пхэндя́: “Мэ сом Рута, дына́рица тыри́, ґа́здэ якх тыри́ пэ дынарицатэ тырьятэ, пал-дова́ со ту сан сэмэ́нца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá láke Voozo: “Kon tu san?” Joj phendiá: “Me som Ruta, dynárica tyrí, ĥázde jakh tyrí pe dynaricate tyrjate, pal-dová so tu san seménca.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job putchas: “Koon hal tu?” Un joi penas: “Me hom i Rut, tiri budepaskretsa. Le tiri baja un tchake man! Tu hal miro romeskre menshendar, kai man pal tumaro tchatchepen hunte romedinerell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob poučas: “Koon hal tou?” Oun yoy penas: “Me hom i Ruth, tiri boudepaskretsa. Le tiri baya oun čake man! Tou hal miro romeskre menshendar, kay man pal t'maro čačepen hounte romedinerell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov latar phučľa: „Ko tu sal?“ „Me som tiri služka e Rut,“ odphenďa leske. „Vašoda, hoj mange sal famelija, so mange hin igen pašes, a hin tut pravos man te cinel avri, mangav tut, ochraňin man.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Booz phenda: ¿Ko san tu? Voi phenda: Me sem e Rut chi sluga, ta trubul te arakhe man soke san mi familia. Mangav te zini tut manchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea: „Kon san tu?” Oi dea les anglal: „Me sîm e Rut, e kanditoarea tiri; tinzosar e podi tea raxameati pa ti kanditoarea, kă sî tu čeačio potindimahkopale.”