Ruth 4:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ракирдэ́ джувля́ Ноэминьякэ: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л, со Ёв на ячкирдя́ какана́ тут би прилыибнаскирэс пэ миштыпэ́н (наследникоскиро!) И мэк тэ явэ́л славу́тно лэ́скиро лав дро Израилё!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rakirdé džuvliá Noeminjake: “Te javél bahtiakirdó Raj Devél, so Jov na jačkirdiá kakaná tut bi prilyibnaskires pe mištypén (nasliednikoskiro!) I mek te javél slavútno léskiro lav dro Izrailjo!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penan i djuwja ap i Naomi: “Sharedo well o baro Dewel, hoi tut kau diwes i tchawes das, kai tuke koi hi. Kowa well an-diklo an o them Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penan i djouvya ap i Naomi: “Sharedo vell o baro Devel, hoy tout kava dives i čaves das, kay touke koy hi. Kova vell an-diklo an o them Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o džuvľa phende la Noemake: „Mi el barardo o RAJ, savo tut adadžives diňa čhavores, savo tut dodikhela! Mi del o RAJ, hoj leskro nav pes furt te leperel andro Izrael.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e diskinie phenena e Noemiake: ¡Blagosime te avel o Del, kai allive dia tut iek unuko te arakhel tut! ¡Te cherel o Del te avel asundo cho unuko ando Israel!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le juwlea phendine la Naomiakă: „Dinodumadămišto te avel o Rai, kai či meklea tu ades khă romestar čiačimasa koa potindimospale, thai savehko anau avela lăudime ande soa Israelo!