Ruth 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ одоя сэмэ́нца: “На могина́ва мэ тэ лав ла пэ́скэ, соб (кай) тэ на роскэрав пэ́скири миштыпна́скири ме́ра; прилэ́ ла ту, пал-дова́ со мэ на могинав тэ прилав.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá odoia seménca: “Na mogináva me te lav la péske, sob (kaj) te na roskerav péskiri mištypnáskiri miéra; prilé la tu, pal-dová so me na moginav te prilav.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas ko wawar: “Te hi kowa jaake, nai ginau les gar mange. Me ginoms tchomone, hoi palle gar mire tchawenge wals. Jaake le tu kowa tuke, koleske me hunte koi woms. Me nai ginau les tchatchepah gar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas ko vavar: “Te hi kova yaake, nay ginau les gar mange. Me ginoms čomone, hoy palle gar mire čavenge vals. Yaake le tou kova touke, koleske me hounte koy voms. Me nay ginau les čačepah gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor oda manuš phenďa: „Te hin oda avke, me la našťi cinav prekal peste, bo na ela mištes mire ďeďictvoha. Tuke phenav: Te kames, cin la tu!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana asunda goia orba, gua lleno phenda: A te si gia nasti chinav e umal, soke sai muril so ka mukav me porodoke. A te mangea te chine la tu, chin la, me mukav la chuke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kukoa kai sas les o čiačio le potindimahkopale dea les anglal: „Našti potinaulapale pe muŕo dindimos, daratar te na čioŕarau muŕo mandimos; le tu o čiačio le potindimahkopale, kă me našti potinaulapale.”