Song of Solomon 1:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О, саво́ гожо-шука́р ту сан, миро пира́но, саво́ гудло́ и амаро́ чхуибэ́н исын адя́кэ-паць сыр вычхудо зэлэныбэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O, savó gožo-šukár tu san, miro piráno, savó gudló i amaró čhuibén isyn adiáke-pac' syr vyčhudo zelenyben.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu, miro pirno, har shukar hal tu! Har kreh man bachtelo! Maro tchiben hi an o senlepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou, miro pirno, har shoukar hal tou! Har kreh man barhtelo! Maro čiben hi an o zenlepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ó, savo šukar sal tu, lasko miri! Čačes sal šukar! E zeleno čar hiňi amaro hadžos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu san sukar, tu san mo volipe, ta san guglo. E char si amaro than.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
So šukar san, kamblinea, so čeailimahko san! O zălenimos sî amaro than! –