Song of Solomon 1:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ приравниндём (припарудём) тут, мири́ пирамни́е (камлы), мирэ́ най дрогэдыр грасняса дро Фараоно́скиро марибны́тко вурдэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me priravnindjom (priparudjom) tut, mirí piramníje (kamly), miré naj drogedyr grasniasa dro Faraonóskiro maribnýtko vurdén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, miri pirni, hal shukar har i grai glan o wurdin o baro rajestar an o them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, miri pirni, hal shoukar har i gray glan o vourdin o baro rayestar an o them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu sal ajsi šukar, lasko miri, sar e terňi kobila, so cirdel le faraonoskro verdan!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu kai san mo volipe, san mange sargo iek sukar grasni kai chirdel o bordon katar o Faraon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
La grsneasa phangli kal urdona le Faraonohkă, ameau tu me tut, mîŕî kuči.