Song of Solomon 2:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мири́ голумбица исын дрэ скалэнгирэ нишы, дрэ гарадэ́ штэ́ты пир са́мо крутыма, ма́нгэ тэ дыкха́в тыро́ муй, ма́нгэ тэ шунав тыри́ занори, пал-дова́ со тыри́ зан (глос) исын гудлы, тыро́ муёро исын шука́р.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mirí golumbica isyn dre skalengire nišy, dre garadé štéty pir sámo krutyma, mánge te dykháv tyró muj, mánge te šunav tyrí zanori, pal-dová so tyrí zan (glos) isyn gudly, tyró mujoro isyn šukár.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Miri tauba, ma khate tut glan mande, har i tchirklo khatrell pes mank i bare barra, an o khatepen ap i berge! Muk man tut te dikell, muk man tut te shunell! Gudlo hi tiro rakepen, un kamles dikeh tu win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Miri tauba, ma khate tout glan mande, har i čirklo khatrell pes mank i bare barra, an o khatepen ap i berge! Mouk man tout te dikell, mouk man tout te shounell! Goudlo hi tiro rakepen, oun kamles dikeh tou vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Holubico miri, garuďi sal andre chev andre skala, andre skalakri škara. Sikav mange tiro muj a domuk mange te šunel tiro hangos; bo mištes šunďol tiro hangos a šukar hin tiro muj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu san mo gulubo, san gurudini maskar e pechine, pe thana kai si chak upre kai nasti reselpe. Muk te dikhav cho mui, cher te asunav cho avazi, soke cho avazi si guglo, ta san sukar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Gulumbino anda le phaŕadimata le kotorăbaŕăhko, garadi ande le skobituri le prăpăstiengă, sîkau mangă teo mui, thai kăr ma te ašunau teo mui! Kă o mui tiro sî guglo, thai teo mui čeailimahko.