Song of Solomon 2:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, мирэ́ пирамнэ́скири зан. Ѓа́да, ёв джа́ла? Ёв пириухтэла пир бэ́рги? Ёв ухтэла пир бэ́ргицы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, miré piramnéskiri zan. Ĥáda, jov džála? Jov piriuhtela pir bérgi? Jov uhtela pir bérgicy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Miro pirno dell gole pal mande! Dik, oke well lo, un stell pral i bare un tikne berge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Miro pirno dell gole pal mande! Dik, oke vell lo, oun stell pral i bare oun tikne berge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šunav o hangos oleskro, ko man kamel! Dikh, avel kade! Chučkerel pal o verchi a denašel pal o brehi;
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Avel o lleno kai voliu le, asunav leko avazi! Avel ta jutel upral pe burdura, jutel upral pe umalia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunau o mui mîŕă but kamblimenehko! Dikta'lo kă avel, xutindoi pal baŕlebară, avindoi pal pleaia.