Song of Solomon 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Анги́л дова́, сыр явэ́ла дывэсэскиро ра́нко, и сыр зэрья (тени) нашэ́на криг, мэ джа́ва пэ́скэ пэ мирроскири бэ́рга, и пэ гудлэ́-смола́кири (фимиамоскири) бэ́ргица.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Angíl dová, syr javéla dyveseskiro ránko, i syr zerja (tieni) našéna krig, me džáva péske pe mirroskiri bérga, i pe gudlé-smolákiri (fimiamoskiri) bérgica.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O diwes te djal peske un i rati well, kamau pash tire berge te djal, hoi jaake latcho sungenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O dives te djal peske oun i rati vell, kamau pash tire berge te djal, hoy yaake lačo soungenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sigeder sar avela o džives a o kaľipen denašela, džava mange upre pro verchos la mirhakro the pro brehos le kaďidloskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Aduricharav te perel o kham ta te llalntar e senke, te likav po burdo katar e mirra, po burdo katar o taimano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ji kana šudreol pe o des, thai ji kana našen le ušalea, avaua tute, baŕbaro mirohko, thai tute, pleai tămîiako.