Song of Solomon 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яв ма́нца Ливаностыр, мири́ тэрны́, яв ма́нца Ливаностыр; яв сыгэды́р тэлэ́ Аманоскирэ вучипна́стыр, Сенироскирэ и Ермоноскирэ вучэ́ штэтэ́ндыр, яв хашчэ́ндыр/вэнтэ́ндыр (логовэ́ндыр), кай шчэра́ (левы) дживэ́на, бэргэндыр, кай исын леопарды.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jav mánca Livanostyr, mirí terný, jav mánca Livanostyr; jav sygedýr telé Amanoskire vučipnástyr, Sieniroskire i Jermonoskire vučé šteténdyr, jav xaščéndyr/venténdyr (logovéndyr), kaj ščerá (lievy) dživéna, bergendyr, kaj isyn lieopardy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ab mantsa, miri pirni! Muk o Libanon, ab mantsa! Ab tele i berge, kai hi jaake dur mandar, – kol berge Amana, Senir un Hermon! Naash krik kotar, kai i lewe djiwenn, un i bare diwje margodje pen khatrenn!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ab mantsa, miri pirni! Mouk o Libanon, ab mantsa! Ab tele i berge, kay hi yaake dour mandar, – kol berge Amana, Senir oun Hermon! Naash krik kotar, kay i leve djivenn, oun i bare divye margodje pen khatrenn!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Av manca andral o Libanon, miri terňije, av manca andral o Libanon. Av tele pal o verchos Amana, pal o verchos Senir the Chermon, pal o thana le ľevengre the pal o brehi le leopardengre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Aide manchar katar o Libano, rromie murni. Aide manchar katar o Libano. Dik katar o than vazdino katar o Amana, katar o than vazdino katar o Senir ta o Jermon, katar o than kai gurudon e lionura, katar e burdura katar e leopardura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Av mança ando Libano, tărnie, av mança ando Libano! Dikh andoa gor le barăbaŕăhko Amanahko, andoa gor le barăbaŕăhko Seniro thai le Xermonohko, andal gardimata le leiengă, andal baŕlebară le pardošengă!