Song of Solomon 5:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скирэ ґэра́ исын сыр сты́лбы мраморостыр, со чхудэ́ пэ фунда́менто выкэдынэ́ сувнака́стыр; лэ́скирэ-москири мина исын сы́рбы Ливаноскиро барипэ́н, най кучэдыр, сыр кедры.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léskire ĥerá isyn syr stýlby mramorostyr, so čhudé pe fundámiento vykedyné suvnakástyr; léskire-moskiri mina isyn sýrby Livanoskiro baripén, naj kučedyr, syr kiedry.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Leske herja hi har dran parno marmor, soreles tardo ap pire dran sonakai. Baro hi lo har o Libanon, sorelo har i zedertikre ruka.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Leske herya hi har dran parno marmor, zoreles tardo ap pire dran sonakay. Baro hi lo har o Libanon, zorelo har i cedertikre rouka.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Leskre pindre hin o slupi le parne mramoristar ačhade pro somnakune podstavci. Dičhol avri sar o verchi andro Libanon, učo sar o cedri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Leke porrne si direkura cherde katar o marmol kai besen po sunakai o mai lacho, dikhon glamne sargo e kasta katar o Libano, esvirime sargo o sedro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le pînŕă lehkă sî sar varesar tille marmorakă parne, thodine pe varesar temelii sumnakahkă ujehkă. O dičimos lehko sî sar o Libano, fal khă tărno alosardo sar le čedrea.