Song of Solomon 5:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ засовлахава тумэн, Ерусалимо́скирэ чхая́лэ! Ко́ли тумэ́ латхэ́на мирэ́ пирамнэс, со тумэ́ пхэнэ́на лэ́скэ? Со Мэ мэра́ва пирамнипна́стыр!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me zasovlahava tumen, Jerusalimóskire čhajale! Kóli tumé lathéna miré piramnes, so tumé phenéna léske? So Me meráva piramnipnástyr!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer tcha dran Jerusalem, mangau tumen o tselo djijestar: Te hatsenn tumer miro pirnes, penenn leske, kai nasselo hom pal leste, jaake bud kamau les.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer ča dran Yerusalem, mangau t'men o tselo djiyestar: Te hatsenn t'mer miro pirnes, penenn leske, kay nasselo hom pal leste, yaake boud kamau les.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Den man lav, čhajale andral o Jeruzalem: Te arakhena oles, kas kamav, so leske phenena? Phenen leske, hoj som nasvaľi le kamibnastar!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Diskinie katar o Jerusalem, jan mange sovel, kai te maladen gole kai voliu, ka phenen leke kai merav volimatar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rudi tume phabarimasa, šeia le Ierusalimohkă, te arakhăna mîŕă kamblmenes, so phena lehkă?… Kă sîm nasfali kamblimatastar! –