Song of Solomon 6:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту сан шука́р сыр Тарза (Фирца), ту сан гожо-шука́р сыр Ерусалимо, ту сан трашаны сыр халадыбэна (полки) сцягэнца!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu san šukár syr Tarza (Firca), tu san gožo-šukár syr Jerusalimo, tu san trašany syr xaladybena (polki) sciagenca!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shukar hal tu, miri pirni, har ko rajeskro foro Tirza, un kamlo har ko foro Jerusalem. Te dikau tut, atchell mange o rakepen krik.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shoukar hal tou, miri pirni, har ko rayeskro foro Tirza, oun kamlo har ko foro Yerusalem. Te dikau tout, ačell mange o rakepen krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šukar sal, lasko miri, sar e Tirca, ajsi šukar sar o Jeruzalem, užasno sar o čercheňa pro ňebos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia sukar san mi amal, sargo o foro Tirsa, ta sargo o Jerusalem, glamni sargo e boñikura kana si pe po than.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Šukar san, kamblimenie, sar e Tirça, čeailimasti sar o Ierusalimo, ta thodini sar le ošti tala lengă flaguri.