Song of Solomon 7:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[10] и тырэ́ ушта́ исын сыр най фэдэды́р мол, сави́ тхадэ́ла ровнэс мирэ́ пирамнэскэ (камлэскэ), И доджа́ла поволинькэс (ле́нтэс) кэ сутэ́-манушэ́нгирэ ушта́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[10] i tyré uštá isyn syr naj fededýr mol, saví thadéla rovnes miré piramneske (kamleske), I dodžála povolin'kes (liéntes) ke suté-manušéngire uštá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me kamau pre te djal ap koi palma un taprau pal lakre patria. Tire tchutchja mu wenn mange har drake ap i drakengro ruk! Un tiro ducho sungell har phabja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me kamau pre te djal ap koy palma oun taprau pal lakre patria. Tire čoučya mou venn mange har drake ap i drakengro rouk! Oun tiro dourho soungell har phabya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďom: „Džava upre pre palma a chudava man lendar.“ Mi en tire koľina sar o hroznoskre strapci, mi voňinel tiro dichos sar o voňava phaba
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cho mui si sargo e lachi mol kai chingarel e us ta nakhel katar e danda, ta cherel te den orba e phure.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai teo mui šorăl khă moll alosardi, kai thawdel kowles sar dimosanglal kal răzgăimata mîŕă, thai istral pel ušt amară kana sovas!