Song of Solomon 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ мири́ винаграды́тко у́нта исын пашы́л ма́ндэ. Ту́кэ, о Соломо́нэ, мэк тэ явэ́л бар (тысёнцо), а дуй шэла́ одолэ́нгэ, савэ́ ракхэна барьякирдэ́ (пло́ды).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne mirí vinagradýtko únta isyn pašýl mánde. Túke, o Solomóne, mek te javél bar (tysjonco), a duj šelá odolénge, savé rakhena barjakirdé (plódy).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Salomo, tut nai well kol sero kotja rup, un dui-sheel nai wenn i hachen! Man hi miro kotar them mire drakentsa!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Salomo, tout nay vell kol zero kotya roup, oun douy-sheel nay venn i harhen! Man hi miro kotar them mire drakentsa!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale miri viňica, hiňi miri, hiňi prekal mande. Muk tuke, Šalamun, o ezeros rupune prekal tu a o duj šel prekal ola, ko pes starinen pal o ovocje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E milia tolaria rupune le len tu, Salomon, ta e dui stotine tolaria e llenenge kai arakhen e drakha, a me arakhav e drakha kai si murne.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E răz mîŕî, kai sî mîŕî, me arakhau la. Nikăr tukă, Solomonona, kola ăkh mia sikli, thai dui šella te aven kolengă kai pîndin o rodo! –