Song of Solomon 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Причху́в ман пэ тыро́ ило́ сыр чэргэнори́, сыр ангрусты пэ тыро́ васт, пал-дова́ со пирамнипэ́н (камлыпэн) исын зорало́ сыр мэрибэ́н: пирамнипэ́н зэвлынэла сыр маґила (кула); ла́кирэ марибны́тка бустя́ (стре́лы) исын сыр ягитка бустя́, сыр яг, сави́ на мурдёла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pričhúv man pe tyró iló syr čergenorí, syr angrusty pe tyró vast, pal-dová so piramnipén (kamlypen) isyn zoraló syr meribén: piramnipén zevlynela syr maĥila (kula); lákire maribnýtka bustiá (striély) isyn syr jagitka bustiá, syr jag, saví na murdjola.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchin miro lab ap tiro dji! Muk man har i gustri ap tiro wast te well! Te kamenn pen dui, hi lengro kamlepen soreles har o merepen, un rikrell len pandles har o mulengro them. Len hi i dji jek o wawareske, hoi chatchell soreles har i jag o baro Deblestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čin miro lab ap tiro dji! Mouk man har i goustri ap tiro vast te vell! Te kamenn pen douy, hi lengro kamlepen zoreles har o merepen, oun rikrell len pandles har o moulengro them. Len hi i dji yek o vavareske, hoy rhačell zoreles har i yag o baro Deblestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Thov tuke man pre tiro jilo sar e pečať, sar e angrusi pre tiro vast; bo o kamiben hin ajso zoralo sar o meriben a e vašeň ľikerel ajci sar o hrobos. Labol sar e zoraľi jag, sar o baro plameňis.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Inllar man sargo iek sello pe cho lio, ta sargo iek sello pe cho va, soke o volipe si zuralo sargo o meripe. E joli kana voli si zurali sargo o limori leki iag si sargo iek baro plameko kai phabol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tho ma sar khă paftala pe teo illo, sar khă paftala pe teo vast; kă o kamblimos sî mai zuralo sar o merimos, thai jelozia sî biatărdimasti sar o than le mullengo; o jego lako sî khă jego iagako, khă para le Raiesti.