Titus 1:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Jekh anda lende, lengo profeto, phendias: Kretanuri sakda si xoxamne žigeni nasul, peřa khaile.
Romani 1984 (American Standard Version)
Iek andal Cretan, iek anda lenge profeturia phendia, "Ke le Cretan de sar godi sas, xoxamle sas, ai vi nasul, ai vi dzile, ai khandine kai ferdi te xan, den pe goji."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Jekh anda lende, lengo profeto, phendias: Kretanuri sakda si xoxamne žigeni nasul, peřa khaile.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Екх лэ́ндыр лэ́нгиро проро́ко пхэндя́: “Критяни исын ўса́ды (сак) хоханю́ки, фуй, бу́са (дика) мурдала́ и кирнэ-масэнгирэ мануша́, савэ́ ханас, сыр на дрэ пэ́стэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jekh léndyr léngiro proróko phendiá: “Kritiani isyn ŭsády (sak) xohaniúki, fuj, búsa (dika) murdalá i kirne-masengire manušá, savé xanas, syr na dre péste.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Jek katar lende, vi lengo proroko, korkoro phendas: “E manuša katar e Krita si uvek hohavne, opake zveri, bibućarne thaj handžvale po habe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto ande Kreta iek porauko lengo ppenda gia: “E llene kai zivin ande Kreta si kojamne, dive, jan but ta ni radin.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto ande Kreta iek porauko lengo ppenda gia: “E llene kai zivin ande Kreta si kojamne, dive, jan but ta ni radin.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek lendar, kowa djiwas ninna an o them Kreta, his i sikepaskro un penas pral lende: “I Kretarja chochenn hako tsiro. Har diwje vieche hi le! Jon haidjrenn pengro pesso per o tselo diwes un budrenn tchi.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa nesavo kotar lendar, lengo korkoro profeto: Krićani, sajekh xoxamne, džungale divutna, xadžvale bibućarne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek lendar, kova djivas ninna an o them Kreta, his i sikepaskro oun penas pral lende: “I Kretarya rhorhenn hako tsiro. Har divye firhe hi le! Yon haydjrenn pengro pesso per o tselo dives oun boudrenn či.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jekh lengro prorokos phenďa: „O Kreťana hine furt klamara, dziva džviri, leňiva pera.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vaćarda nesavo lendar, lengo proroko: “E manuša taro Krit sesa uvek xoxavne, bilačhe zverura, bibućaće xalane.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Isto ande Kreta iek profeta lengo phenda gia: E llene kai zivin ande Kreta si kojamne, dive, jan but ta ni radin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Iekh anda lende, orta prooroko lengo, phendea: „Le Kretanea sî orkana varesar xoxamne, varesar juvindimata jungale, varesar păŕa khandine.”