Titus 1:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai kai sikadias peski vorba ande peski vramia katar o divano kai sas mange dino sar si e ordina katar o Del amaro Skipitori,
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo kerdia te zhanen e chachi vriama pala leske Vorba. O Del, kodo kai ankalavel ame andal bezexa, phendia mange te phenav kado divano.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai kai sikadias peski vorba ande peski vramia katar o divano kai sas mange dino sar si e ordina katar o Del amaro Skipitori,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а, ке́ли явдя́ Лэ́скиро часо, Ёв сыкадя́ Лэ́скиро лав дро пхэндло́ лав, саво́ сыс допатяндло ма́нгэ пир Дэвлэ́скиро упхэныбэ́н, амарэ́ Зракхибнарискиро Дэвлэ́скиро, –
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a, kiéli javdiá Léskiro časo, Jov sykadiá Léskiro lav dro phendló lav, savó sys dopatiandlo mánge pir Devléskiro uphenybén, amaré Zrakhibnariskiro Devléskiro, –
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ande pravo vrjama objavisarda e manušenđe piro alav kroz o propovedanje savo o Del, amaro Spasitelj, zapovedisardas manđe te propovediv.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta akana kai si orta o vreme, sikada pe alava e orbaia kai mukla mange o Del kai braduil amen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta akana kai si orta o vreme, sikada pe alava e orbaia kai mukla mange o Del kai braduil amen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kanna, kai o tchatcho tsiro was, mukell lo hakeneske peskro lab te haiwell. Maro Dewel, kai men dran o tchilatchepen un o merepen win lella, job bitchras man, te penap kowa i menshenge.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
a mothovđa ane čhinavdine vaktija o lafi plo mothovdipnaja, kova si maje dindino po čhinavdipe e Inkalutneso amare Devleso.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kanna, kay o čačo tsiro vas, moukell lo hakeneske peskro lab te hayvell. Maro Devel, kay men dran o čilačepen oun o merepen vin lella, yob bičras man, te penap kova i menshenge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A andre peskro časos oda lav sikaďa andre kazeň, savi mange sas diňi pro prikazis le Devleskro amare Spasiťeľiskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ano pravo vreme objavisada e manušenđe po Lafi prekale propovedura, save amaro Spasitelj, o Dol, zapovedisada manđe te propovediv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta akana kai si orta o vreme, sikada pe alava e orbaia kai mukla mange o Del kai braduil amen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta sîkadea Pehko Divano koa čiro Lehko, anda o dimosduma kai sas mangă dino, pala o mothodimos le Devllehko, o Skăpitorii amaro;