Titus 2:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo sikiarel amen te mukas o traio bi-Devlesko ai le dieli le phuviake, ai te traisaras ande kadala berš sar si e godji, e kris ai e mila,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke o lashimos le Devlesko sicharel ame te mekas o traio o chorho, ai le dieli kadala phuviake te traiisaras pe kadia phuv iek traio lasho, vorta, ai te beshas pasha Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo sikiarel amen te mukas o traio bi-Devlesko ai le dieli le phuviake, ai te traisaras ande kadala berš sar si e godji, e kris ai e mila,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
саво́ сыклякирэ́ла амэн, соб (кай) амэ тэ на кэра́с магирипэ́н и тэ дурьёвас свэто́скирэ тырдыпнастыр, тэ джива́с дрэ дава́ ве́ко пир чачипэ́н и дара́са анги́л Дэвлэ́стэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
savó sykliakiréla amen, sob (kaj) ame te na kerás magiripén i te durjovas svetóskire tyrdypnastyr, te dživás dre davá viéko pir čačipén i darása angíl Devléste,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E milost sikavel men te odrekni men katar o bezbožnost thaj akale themešće želje, te ande akava them trajisaras razumne, pravedne thaj pobožne
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua volipe e Devleko sikavel amen te muka o bilachipe ta o zelnipe pe ezgode e suetoke, ta cherel ande gava vreme te ava bizai, te ava chache, ta te avel amen zalba,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua volipe e Devleko sikavel amen te muka o bilachipe ta o zelnipe pe ezgode e suetoke, ta cherel ande gava vreme te ava bizai, te ava chache, ta te avel amen zalba,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An peskro latchepen penell lo menge, te penas “na-a” ap lauter, hoi job gar kamella, te kras mer ko djungelo koowa gar, hoi kol wawar kate ap i phub krenna. Mer das jak, hoi krah, te djas ap o tchatcho drom, un te kras, hoi o Dewel kamella, jaake rah har mer djiwah ap kai phub.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
savo amen sikavela te meka o bidevljutnipe thaj e phuvljakere zorale manglipastar, thaj te dživdina haljovine, čaćine thaj pherdine paćape ane akanutno šelberšipe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An peskro lačepen penell lo menge, te penas “na-a” ap lauter, hoy yob gar kamella, te kras mer ko djoungelo koova gar, hoy kol vavar kate ap i phoub krenna. Mer das yak, hoy krah, te djas ap o čačo drom, oun te kras, hoy o Devel kamella, yaake rah har mer djivah ap kay phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odi milosť le Devleskri amen sikavel, hoj te das pestar het o bijedevleskro dživipen the o žadosci le svetoskre a pre kada svetos te dživas andro goďaveripen, čačipen the andre sveto dar anglo Del
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sikavol amen te crda amen taro bidevlipe thaj i požuda kale svetosi thaj amaro džuvdipe te avol disciplinovano, pravedno thaj devlikano ane kava sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua volipe e Devleko sikavel amen te muka o bilachipe ta o zelnipe pe ezgode e suetoke, ta cherel ande gava vreme te ava bizai, te ava chache, ta te avel amen zalba,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai sîkavel ame te šinas la le bipateaimahko thai le poftença la lumeakă, thai te traisaras ando veako dă akanara dikhlimasa, čeačimasa thai pateamasa,