Titus 2:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vazde le slugen te ašunen o mui penge birevongo, t'aven lenge drago ande sa le dieli, te na den anglal intaino,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai trobul le slugi te pachan o mui penge gazdango, ai te aven lensa lashe ande soste godi; ai chi trobul te den le atweto palpale zhungales.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vazde le slugen te ašunen o mui penge birevongo, t'aven lenge drago ande sa le dieli, te na den anglal intaino,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) писха́рья тэ кандэ́н пэ́скирэ хулан дро саро́, тэ кэрэ́н пир ило́ и тэ на обракирэн лэн пала́л;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) pishárja te kandén péskire xulan dro saró, te kerén pir iló i te na obrakiren len palál;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E roburja ande sa moraš te pokorin pe pire gospodarenđe! Neka ugodin lenđe thaj nek či bolden lenđe o alav,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppen e eslugenge te kanden pe gazden ande suako ezgoda; te aven pachivale ta te na janpe lenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppen e eslugenge te kanden pe gazden ande suako ezgoda; te aven pachivale ta te na janpe lenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen kolenge, kai hunte budrenn i rajeske, te shunenn le hako tsiro ap leste, te krenn le kowa, hoi job kamella, te rakrenn le leske gar pale,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
E robija te oven kandine ple devljutnenđe, te oven lenge laćhe ano sa, te na vakeren opipne,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen kolenge, kay hounte boudrenn i rayeske, te shounenn le hako tsiro ap leste, te krenn le kova, hoy yob kamella, te rakrenn le leske gar pale,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O sluhi pes andre savoreste mi podden peskre rajenge, hoj lenge te aven pre dzeka. Te na lenge odvakeren
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E robura pe sa trubun te pokorin pe pe gospodarenđe, te aven šukar ane sa, ma te odgovorin bilačhe lenđe,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phen e slugenge te kanden pe gazden ande suako ezgoda, te aven pachivale ta te na janpe lenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phen sa le robengă te aven mekline pehkă stăpînengă, te avel lengă po čeailimos ande sal butea, te na ambolden lengă o divano,