Titus 3:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa kudala kai si mansa den tu pozdraimos. De pozdraimos kudalen kai kamen amen ande o patiamos. Ke o mištimos te avel tumensa sa!
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai sa kodola kai si mansa tradem tuke but bax, zor ai sastimos. Ai iame tradas but bax, zor ai sastimos amare vortakonge kai pachan pe ando Del, o lashimos le Devlesko te avel tumensa savorhensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa kudala kai si mansa den tu pozdraimos. De pozdraimos kudalen kai kamen amen ande o patiamos. Ke o mištimos te avel tumensa sa!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пиридэна “паклоно” ту́кэ сарэ́, кон исын ма́нца. Пиридэ “паклоно” сарэ́нгэ, конэ́скэ сам дро́га амэ дро патяибэ́н. Тэ явэ́л бахталыпэ́н сарэ́нца тумэ́нца. Ами́нь.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Piridena “paklono” túke saré, kon isyn mánca. Piride “paklono” sarénge, konéske sam dróga ame dro patiaibén. Te javél bahtalypén sarénca tuménca. Amín'.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pozdravin tut savora save si manca. Pozdravisar okolen save volin men ando paćipe. Milost tumenca savorenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa e llene kai si manchar bichalen chuke salami. Bichal iek salami e llenenge kai volin amen ando pachape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa e llene kai si manchar bichalen chuke salami. Bichal iek salami e llenenge kai volin amen ando pachape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lauter kolla, kai pash mande hi, mukenn tuke latche laba te penell. Pen latche laba mendar lauterenge, kai kamenn men an o patsepen! O Debleskro latchepen djal tumentsa lauterentsa!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bićhalen tuke sastipe sare save si mancar. Bićhalav sastipe sarijenđe save amen ćumudinen ano paćape. Dindipe sarijencar tumencar. Amin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lauter kolla, kay pash mande hi, moukenn touke lače laba te penell. Pen lače laba mendar lauterenge, kay kamenn men an o patsepen! O Debleskro lačepen djal t'mentsa lauterentsa!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pozdravinen tut savore, so hine manca. Pozdravin amare phralen andro pačaben, save amen kamen. Le Devleskri milosť mi el tumenca savorenca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Savore save si mancar pozdravin tut. Pozdravi e pačavnen save manđen amen ano pačajipe. E Devleso milost te avol tumencar savorencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa e llene kai si manchar bichalen chuke salami. Bichal iek salami e llenenge kai volin amen ando pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kola kai sî mança traden tukă sastimos. Phen sastimos kolengă kai kamen ame ando pateaimos. O Xaro te avel tumença saoŕănça! Amin.