Zechariah 1:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ишчо ушты́ и пхэн: ‘Адя́кэ ракирэ́ла, янголэ́нгиро-болыбна́скиро Рай Дэвэ́л: ‘Нэвэ́стыр (нэвэ́с) пхэрдякирэнапэ фо́рья Мирэ́ лачхипна́са и обрисёла ковлэ́ илэ́са Рай Дэвэ́л кэ Сио́но, и нэвэ́стыр (нэвэ́с) Ёв выкэдэ́ла Ерусалимо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Iščo uštý i phen: ‘Adiáke rakiréla, jangoléngiro-bolybnáskiro Raj Devél: ‘Nevéstyr (nevés) pherdiakirenape fórja Miré lačhipnása i obrisjola kovlé ilésa Raj Devél ke Sióno, i nevéstyr (nevés) Jov vykedéla Jerusalimo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
De pale gole: Kowa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub: “An mire forja well pale budeder har doha latchepen. Un o baro Dewel rakrell pale latche laba ap i menshende ap i berga Zion. Un o foro Jerusalem well pale leskro wi-rodedo foro.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
De pale gole: Kova penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub: “An mire forya vell pale boudeder har doha lačepen. Oun o baro Devel rakrell pale lače laba ap i menshende ap i berga Sion. Oun o foro Yerusalem vell pale leskro vi-rodedo foro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
De mek te džanel, hoj o Nekzoraleder RAJ phenel kada: ‚Andre mire fori ela pale pherdo lačhipen. Me, o RAJ, pale poťešinava o Sion a kidava mange avri o Jeruzalem.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale phen bare avazea: Gia phenel o Del kai si le sa e zor: Me forura pale ka aven barvale, a me o Del, ka dav zor e Sione ta pale ka esviriv e Jerusaleme.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Çîpisar pale, thai phen: „Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Le četăçi Mîŕă avena le pale bravalimos lašimatăngo, o Rai răzgăila pale o Siono, alosarăla pale o Ierusalimo.