Zechariah 1:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци пхэндём мэ: “Кон исын ёнэ, Раё миро?” И пхэндя́ ма́нгэ Янго́ло, саво́ ракирдя́ ма́нца: “Мэ сыкава́ва ту́кэ, кон ёнэ исын.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci phendjom me: “Kon isyn jone, Rajo miro?” I phendiá mánge Jangólo, savó rakirdiá mánca: “Me sykaváva túke, kon jone isyn.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me penom: “Miro rai, koon hi kalla?” Un job penas: “Me sikrau tute, koon jon hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me penom: “Miro ray, koon hi kalla?” Oun yob penas: “Me sikrau toute, koon yon hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phučľom: „Rajeja, s'oda hin?“ O aňjelos, so manca vakerelas, odphenďa: „Sikavava tuke, s'oda hin kala veci.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta me puchlem: Mo glamno Gazda, ¿ko si gala llene kai llan pe gra? Ta o suecho kai saia manchar, phenda mange: Me ka sikavav chuke ko si gala llene.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pušlem: „So amean le grast kadala, muŕo rai? Thai o înjero kai delasduma mança phendea mangă: „Sîkavaua tukă so amen kadala grast!