Zechariah 10:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со тэрафимы башэна чиба́са, а зумакирибнаскирэ (вешчуны) дыкхэ́на хоханэ́с и роспхэнэна сунэ́ хоханэ́; ёнэ ковлякирэна илэ чхучипнаса (пустотаса); ваш-дова́ ёнэ псирэ́на сыр бакрэ́, савэ́нгэ исын пхаро́, пал-дова́ со нанэ чхупнарис (пастырёс).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so terafimy bašena čibása, a zumakiribnaskire (vieščuny) dykhéna xohanés i rosphenena suné xohané; jone kovliakirena ile čhučipnasa (pustotasa); vaš-dová jone psiréna syr bakré, savénge isyn pharó, pal-dová so nane čhupnaris (pastyrjos).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma putchenn i khereskre deblen! Kowa, hoi jon rakrenn, hi dinelo koowa. Ma djan pash i durkepangre! Kowa, hoi jon glan-wi penenna, hi chochepen. Lengre sunja hi tchi moldo. Lengre latche laba hi gar tchatcho. Doleske nashrenn pen i menshe har bakre, kolen kek bakrengro hi, un kai merenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma poučenn i khereskre deblen! Kova, hoy yon rakrenn, hi dinelo koova. Ma djan pash i dourkepangre! Kova, hoy yon glan-vi penenna, hi rhorhepen. Lengre sounya hi či moldo. Lengre lače laba hi gar čačo. Doleske nashrenn pen i menshe har bakre, kolen kek bakrengro hi, oun kay merenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se o modli den o diline radi, o vražňika dikhen o klamišagoskre viďeňja, vakeren o falošna sune a lengro poťešeňje nane pre ňisoste. Vašoda o manuša bludzinen sar o bakrore, hine strapimen, bo nane len pasťjeris.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E terafinura kojade, e chirimatarke dikhen ezgode kojamne, den orbe dile ta ni blazil niso so phenen. Goleke o foro nakhel patnia ta phirel sargo iek bakro kai inai le chobano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă le terafimea denduma khančimata, le drabarne prooročin xoxaimata, le sune xoxaven thai răzgăin khančimatănça. Andakodea, on xasaon sar khă turma, sî bibaxtale, anda kă nai le bakreari.