Zechariah 13:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро дова́ дывэ́с псиравэлапэ (откэрэлапэ) ґанынгори ваш Давидо́скиро кхэр и Ерусалимо́скирэ манушэ́нгэ, соб (кай) тэ выморэн (тэ халавэн криг) лэ́ндыр грэ́хо и кажно мэлалыпэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro dová dyvés psiravelape (otkerelape) ĥanyngori vaš Davidóskiro kher i Jerusalimóskire manušénge, sob (kaj) te vymoren (te xalaven krig) léndyr grého i kažno melalypen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“An ko tsiro nashell i pani an o foro Jerusalem, hoi nashell i menshenge dran o kheer David un i wawar menshenge an Jerusalem, te thowell lo lengri doosh un kowa krik, hoi kras len pale-tchiddo glan mire jaka”, penell o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“An ko tsiro nashell i pani an o foro Yerusalem, hoy nashell i menshenge dran o kheer David oun i vavar menshenge an Yerusalem, te thovell lo lengri doosh oun kova krik, hoy kras len pale-čiddo glan mire yaka”, penell o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Andre oda džives ela phundrado o prameňis prekal o potomki le Davidoskre the prekal o manuša andro Jeruzalem pre oda, hoj len te obžužarel le binostar the le nažužipnastar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua llive ka avel iek pai kai ka likel katar e phuv e chavenge katar o David ta e llenenge kai zivin ando Jerusalem, te sai jalaven po bilachipe ta po melalipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des kodoa, pîtărdeola le khărăhkă le Davidohkă thai le bešlitorengă le Ierusalimohkărăngo khă isvoro, anda e bezex thai o biujimos.